-
1 tarta de queso
* * *(n.) = cheesecakeEx. This report analyses the markets for ice cream, yoghurts and chilled desserts (e.g. cheesecake, tiramisu and crème caramel) in Italy.* * ** * *(n.) = cheesecakeEx: This report analyses the markets for ice cream, yoghurts and chilled desserts (e.g. cheesecake, tiramisu and crème caramel) in Italy.
-
2 tarta de queso
сущ.общ. чизкейк -
3 tarta
f.cake (pastel).tarta de cumpleaños birthday caketarta de manzana apple tart* * *1 flan, tart, pie* * *noun f.* * *SF1) (=pastel) cake; [con base de hojaldre] tart2) (=gráfico) pie chart* * *femenino (Esp) cake* * *= cake, tart.Ex. Music from 1907 was played and a cake was shared with the public.Ex. They make and sell specialty pans for cheesecakes, bundts, quiches and tarts.----* gráfica de tarta = pie chart.* gráfico de tarta = pie chart.* tarta de chocolate = chocolate cake.* tarta de fruta = shortcake.* tarta de manzana = apple pie.* tarta de queso = cheesecake.* * *femenino (Esp) cake* * *= cake, tart.Ex: Music from 1907 was played and a cake was shared with the public.
Ex: They make and sell specialty pans for cheesecakes, bundts, quiches and tarts.* gráfica de tarta = pie chart.* gráfico de tarta = pie chart.* tarta de chocolate = chocolate cake.* tarta de fruta = shortcake.* tarta de manzana = apple pie.* tarta de queso = cheesecake.* * *( Esp)cakeCompuestos:birthday caketreacle tartcheesecakeice cream ( in the shape of cake)wedding cake* * *
tarta sustantivo femenino (Esp) cake;
( de hojaldre — descubierta) tart;
(— cubierta) pie
tarta sustantivo femenino tart
(pastel) cake
tarta de cumpleaños, birthday cake
' tarta' also found in these entries:
Spanish:
compartir
- entera
- entero
- gráfica
- gráfico
- migaja
- rellena
- rellenar
- relleno
- repartir
- tibia
- tibio
- empalagoso
- moca
- pala
- partir
English:
blow out
- cake
- cheesecake
- custard pie
- delicious
- flan
- gateau
- pie
- roll out
- tart
- cheese
* * *tarta nf1. [de bizcocho] caketarta de cumpleaños birthday cake;tarta helada ice cream gâteau;tarta nupcial wedding cake;tarta de queso cheesecake;tarta al whisky = ice cream gâteau with whisky2. [con base de pasta dura] tarttarta de manzana apple tart;tarta de puerros leek tart;tarta de queso [salada] quiche* * *f cake; plana tart* * *tarta nf1) : tart2) : cake* * *tarta n1. (pastel) cake2. (con base de masa, hojaldre) tart / pie -
4 queso
m.cheese.queso azul blue cheesequeso de bola Dutch cheesequeso fresco cottage cheesequeso gruyère Gruyère (cheese)queso manchego = hard yellow cheese made in La Manchaqueso parmesano Parmesan (cheese)queso en porciones cheese portions o trianglesqueso rallado grated cheesequeso roquefort Roquefort (cheese)* * *1 cheese\darla con queso familiar to cheat, trickqueso de bola Edam cheesequeso de cabra goat's cheesequeso de cerdo brawn, US headcheesequeso en lonchas cheese slices pluralqueso rallado grated cheese* * *noun m.* * *SM1) (=alimento) cheesequeso crema — LAm cream cheese
queso de puerco — Méx jellied pork
queso fundido — processed cheese, process cheese (EEUU)
queso helado — † ice-cream brick
queso manchego — sheep's milk cheese made in La Mancha
* * *masculino (Coc) cheese* * *= cheese.Ex. From this display we see that Butter falls into the BT Dairy products, along with cheese and Milk.----* pizza de queso = cheese pizza.* queso añejo = mature cheese.* queso blando = soft cheese.* queso curado = mature cheese.* queso de cerdo = head cheese [headcheese].* queso de soja = tofu.* queso joven = young cheese.* queso mozzarella = mozzarella.* queso para untar = cream cheese.* queso parmesano = parmesan.* queso tierno = soft cheese.* tarta de queso = cheesecake.* * *masculino (Coc) cheese* * *= cheese.Ex: From this display we see that Butter falls into the BT Dairy products, along with cheese and Milk.
* pizza de queso = cheese pizza.* queso añejo = mature cheese.* queso blando = soft cheese.* queso curado = mature cheese.* queso de cerdo = head cheese [headcheese].* queso de soja = tofu.* queso joven = young cheese.* queso mozzarella = mozzarella.* queso para untar = cream cheese.* queso parmesano = parmesan.* queso tierno = soft cheese.* tarta de queso = cheesecake.* * *A ( Coc) cheesea mí no me la(s) das con queso you can't kid o fool me ( colloq), I'm not going to fall for that ( colloq)no le veo el queso a la tostada ( Ven fam); I don't see what's so special about it ( colloq), I don't think it's up to much ( colloq)Compuestos:blue cheese( AmL) cream cheese≈ Edam● queso de cerdo or (Andes, RPI) chanchobean curd, tofugreen cheese ( soft unripened cheese)processed cheesecheese from La Mancha, usually strong in flavorcheese spreadParmesan cheeseB ( fam hum)meterse un queso to be involved in a racket o crooked deal* * *
queso sustantivo masculino (Coc) cheese;◊ queso crema (AmL) cream cheese;
queso fundido processed cheese;
queso para untar cheese spread
queso sustantivo masculino cheese
queso de Burgos, Burgos cheese
queso rallado, grated cheese
♦ Locuciones: dársela a alguien con queso, to fool sb
' queso' also found in these entries:
Spanish:
añeja
- añejo
- baja
- bajo
- bocadillo
- colín
- corteza
- enmohecerse
- palo
- roer
- artesanal
- blando
- cáscara
- concha
- cremoso
- enmohecer
- envejecer
- graso
- malo
- moho
- oloroso
- taco
- tajada
English:
appetizer
- cheddar
- cheese
- cheeseburger
- cheesecake
- cottage cheese
- cream cheese
- goat
- grate
- grater
- hard
- mature
- mild
- nibble
- processed cheese
- put off
- rarebit
- rind
- slice
- wedge
- all
- bean
- cream
- Parmesan (cheese)
- process
- tofu
- top
* * *queso nm1. [producto lácteo] cheese;Fama mí no me las das con queso don't you try and fool me;Famestar como un queso [persona] to be a hottiequeso azul blue cheese;queso de bola Dutch cheese;queso brie Brie;queso de cabrales = Asturian cheese similar to Roquefort;queso camembert Camembert;Andes, RP queso de cerdo head cheese, Br brawn;queso crema cream cheese;queso emmental Emmental;queso fresco cottage cheese;queso gorgonzola Gorgonzola;queso gouda Gouda;queso gruyère Gruyère;queso manchego = hard yellow cheese made in La Mancha;queso mozzarella mozzarella (cheese);queso parmesano Parmesan (cheese);queso en porciones cheese triangles;CAm, Méx queso de puerco head cheese, Br brawn;queso rallado grated cheese;queso roquefort Roquefort;queso de tetilla = soft mound-shaped Galician cheese;queso de untar cheese spreadte huelen los quesos you've got cheesy feet* * *m cheese;dársela a alguien con queso fam fool s.o. fam* * *queso nm: cheese* * *queso n cheese -
5 cortar
v.1 to cut.cortar una rebanada de pan to cut a slice of breadcorta la tarta en cinco partes divide the cake in five, cut the cake into five slicescortarle el pelo a alguien to cut somebody's hairElla corta las ramas del rosal She cuts the rosebush branches.2 to cut out (recortar) (tela, figura de papel).3 to crack, to chap (labios, piel).4 to slice through (hender) (aire, olas).El carnicero cortó los filetes The butcher sliced the fillets.5 to cut (baraja).6 to curdle (leche).7 to cut off (interrumpir) (retirada, luz, teléfono).cortar el tráfico to close the road to traffic8 to cut (poner fin a) (beca).cortar un problema de raíz to nip a problem in the bud; (impedirlo) to root a problem out (erradicarlo)9 to cut (producir un corte).estas tijeras no cortan these scissors don't cut (properly)cortar por lo sano (figurative) to resort to drastic measures; (aplicar una solución drástica) to cut one's losses (para evitar más pérdidas)10 to take a short cut.11 to split up.corté con mi novio I've split up with my boyfriend12 to cut short, to cut, to cut off.Ella cortó a Ricardo rápidamente She cut Richard short quickly.13 to chop, to cut up, to cut out, to cut.Ella corta madera para el fuego She chops wood for the fire.14 to ablate, to amputate, to curtail.* * *1 (gen) to cut2 (pelo) to cut, trim3 (árbol) to cut down4 (carne) to carve5 (pastel) to cut up6 (cabeza, teléfono, gas) to cut off7 (mayonesa, leche) to curdle8 (piel) to chap, crack9 (viento, frío) to chill, bite10 COSTURA to cut out11 (interrumpir) to cut off, interrupt12 (bloquear) to block13 (suprimir) to cut out1 to cut1 to cut2 (herirse) to cut, cut oneself3 (el pelo - por otro) to have one's hair cut; (- uno mismo) to cut one's hair■ ¿te has cortado el pelo? have you had your hair cut?4 (piel) to become chapped5 (leche) to go off, curdle; (mayonesa) to curdle6 (comunicación) to be cut off7 familiar (aturdirse) to get embarrassed, get tongue-tied, go all shy\¡corta el rollo! knock it off!cortar con alguien familiar to split up with somebodycortar el apetito to ruin one's appetitecortar el bacalao familiar to be the bosscortar en seco figurado to cut shortcortar la digestión to give one indigestion, upset one's stomachcortar la palabra to interruptcortar por la mitad to split down the middlecortar por lo sano familiar to take drastic measures* * *verb1) to cut2) slice3) chop4) trim5) interrupt6) block•- cortarse* * *1. VT1) [con algo afilado] [gen] to cut; [en trozos] to chop; [en rebanadas] to slice¿quién te ha cortado el pelo? — who cut your hair?
corta el apio en trozos — cut o chop the celery into pieces
2) (=partir) [+ árbol] to cut down; [+ madera] to saw3) (=dividir) to cutla línea corta el círculo en dos — the line cuts o divides the circle in two
4) (=interrumpir)a) [+ comunicaciones, agua, corriente] to cut off; [+ carretera, puente] (=cerrar) to close; (=bloquear) to blocklas tropas están intentando cortar la carretera que conduce al aeropuerto — the troops are trying to cut off the road to the airport
b) [+ relaciones] to break off; [+ discurso, conversación] to cut short5) (=suprimir) to cut6) [frío] to chap, crackel frío me corta los labios — the cold is chapping o cracking my lips
7) (Dep) [+ balón] to slice8) [+ baraja] to cut9) * [+ droga] to cut *2. VI1) (=estar afilado) to cutsano 1)estas tijeras no cortan — these scissors are blunt o don't cut
2) (Inform)"cortar y pegar" — "cut and paste"
3) (Meteo)hace un viento que corta — there's a bitter o biting wind
4) (=acortar)5)• cortar con (=terminar) —
es absurdo cortar con tu tía por culpa de su marido — it's ridiculous to break off contact with your aunt because of her husband
ha cortado con su novia — he's broken up with o finished with his girlfriend
6)rollo 1., 5)¡corta! — * give us a break! *
7) (Naipes) to cut8) (Radio)¡corto! — over!
¡corto y cierro! — over and out!
9) LAm (Telec) to hang up3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( dividir) <cuerda/pastel> to cut, chop; < asado> to carve; <leña/madera> to chop; < baraja> to cut; <aire/agua> (liter) to slice o cut throughcortar algo por la mitad — to cut something in half o in two
cortar algo en rodajas/en cuadritos — to slice/dice something
¿en cuántas partes lo corto? — how many slices (o pieces etc) shall I cut it into?
2) (quitar, separar) <rama/punta/pierna> to cut off; < árbol> to cut down, chop down; < flores> (CS) to pickcortarle la cabeza a alguien — to chop off o cut off somebody's head
3) ( hacer más corto) <pelo/uñas> to cut; <césped/pasto> to mow; < seto> to cut; < rosal> to cut back; < texto> to cut down4)a) ( en costura) <falda/vestido> to cut outb) ( recortar) <anuncio/receta/muñeca de papel> to cut out5) ( interrumpir)a) <agua/gas/luz/comunicación> to cut off; <película/programa> to interruptcortarla — (Chi fam)
córtala con eso — OK, cut it out, now (colloq)
b) < retirada> to cut offc) < calle> policía/obreros to close, block off; manifestantes to blockd) < relaciones diplomáticas> to break off; <subvenciones/ayuda> to cut off6) < fiebre> to bring down; < hemorragia> to stop, stem7) < persona> ( en conversación) to interrupt8) (censurar, editar) < película> to cut; <escena/diálogo> to cut, to cut out9) <recta/plano> to cross10)a) <heroína/cocaína> to adulterate, cut (colloq)b) < leche> to curdle11) fríoel frío me cortó los labios — my lips were chapped o cracked from the cold weather
12) (RPl) < dientes> to cut2.cortar vi1) cuchillo/tijeras to cut2)a) ( por radio)corto y fuera or corto y cierro — over and out
b) (Cin)c) (CS) ( por teléfono) to hang up3) ( terminar)a) novios to break up, split upb)cortar con algo — <con pasado/raíces> to break with something
4) ( en naipes) to cut5) ( en costura) to cut out6) ( acortar camino)cortar por algo: cortemos por el bosque/la plaza let's cut through the woods/across the square; cortaron por el atajo — they took the shortcut
7) (Chi fam) (ir, dirigirse)3.no sabía para dónde cortar — (Chi fam) I/he didn't know which way to turn (colloq)
cortarse v pron1) ( interrumpirse) proyección/película to stop; llamada/gas to get cut off2) (refl)a) ( hacerse un corte) to cut oneself; <dedo/brazo/cara> to cutb) piel/labios (+ me/te/le etc) to crack, become chapped3)a) (refl) <uñas/pelo> to cutb) (caus) < pelo> to have... cut4) (recípr) líneas/calles to cross5) leche/mayonesa to curdle6) (Chi, Esp) persona (turbarse, aturdirse) to get embarrassed7) (Chi fam) animal to collapse from exhaustion* * *= cut off, crop, trim, slash, chop off, clip, dam (up), sever, intersect, chop down, shut off, chop up, cut down, fell, shear, trim off, cut + Nombre + up, split, shear off, snip, hew, cut up into + strips.Ex. The spine folds of the assembled sheets were simply cut off, separating all the leaves, which were then attached to each other and to a backing strip by a coating of rubber solution, and cased in the ordinary way.Ex. In addition, many of photographs are badly cropped, with the tops of heads, towers, and artworks lopped off.Ex. The edges of the leaves may have been trimmed smooth by the binder, or left rough (uncut).Ex. Finally, a few copies of an edition seem generally to have slipped through with their cancellanda uncancelled, so that examples of the original settings may sometimes be found (occasionally slashed by the warehouse keeper's shears, deliberate defacement which escaped notice).Ex. Others chop off old records to remain within the limits of 680 MB.Ex. Some libraries frequently subscribe to specific newspapers in duplicate in order to clip articles and illustrations of interest for particular subject files.Ex. But to prevent any meandering at all, or to dam the flow of talk too soon and too often by intruding, generally only frustrates spontaneity = Aunque evitar cualquier divagación o cortar el flujo de la conversación demasiado pronto y con demasiada frecuencia con interrupciones generalmente sólo coarta la espontaneidad.Ex. This art is is mass produced, often mechanically, and thus severed from tradition.Ex. Contingency plans can be devised to intersect at several points on this time continuum.Ex. Microform catalogs take up less room and are more sound ecologically since you don't have to chop down half of Canada everytime you make a large catalog = Los catálogos de microformas ocupan menos espacio y son más acertados desde un punto de vista ecológico ya que no tienes que talar la mitad de Canadá cada vez que hagas un catálogo grande.Ex. Advanced design sprinklers shut off water when the fire is out, reducing the risk of water damage.Ex. The writer bemoans record studios' tendency to chop up and fiddle with opera performances.Ex. A subsequent owner cut down most of the surrounding woodland and the garden was largely lost.Ex. In this study, thirty-four-year-old chestnut trees were felled, measured and weighed to evaluate their aboveground biomass.Ex. All the activity on a sheep station was directed to one end: shearing the sheep and sending the wool away to the city.Ex. If you repeatedly deadhead - trim off the spent flowers - the plant goes into overdrive.Ex. They tortured her into revealing her Pin number and safe code before cutting her up and disposing of her in bin liners.Ex. In the mechanised paper fibre process individual pages are soaked and split so that acid-free paper can be put between the two layers.Ex. Working at the lumberyard pushing a tree through the buzz saw he accidentally sheared off all ten of his fingers.Ex. It's perfect for dead heading dense flowering plant without accidentally snipping the neighboring blooms.Ex. Oak was shaped by splitting with wooden wedges, and by hewing with axes or adzes.Ex. Cut up the leftovers into strips, stick on skewers and finish quickly on the grill.----* abrir cortando = lance.* ¡corta el rollo! = put a sock in it!.* cortar Algo = snip + Nombre + off.* cortar Algo como si fuera mantequilla = cut through + Nombre + like a (hot) knife through butter.* cortar Algo de raíz = nip + Nombre + in the bud.* cortar a tajos = hack.* cortar con barricadas = barricade.* cortar con motoguadaña = strim.* cortar con una sierra = saw.* cortar, cortar con tijeras = snip.* cortar el agua = cut off + the water.* cortar el bacalao = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* cortar el césped = mow + the lawn, mow.* cortar el cuello = decapitate.* cortar el rollo = cut to + the chase.* cortar en lonchas = slice.* cortar en pedacitos = cut up into + small pieces.* cortar en pedazos = cut + Nombre + up.* cortar en rebanadas = slice.* cortar en rodajas = slice.* cortar en tajos = hack.* cortar en tiras = shred, cut up into + strips.* cortar en trocitos = dice.* cortar en trozos = cut + Nombre + up.* cortar la cabeza = behead.* cortar la hierba = mow.* cortar las flores marchitas = deadhead.* cortarle las alas a Alguien = clip + Posesivo + wings.* cortarle los vuelos a Alguien = clip + Posesivo + wings.* cortar llegando al hueso = cut to + the bone.* cortar metal = shear.* cortar perpendicularmente a la veta de crecimiento = cut + across the grain.* cortar por = cut across.* cortar por lo sano = cut + Gordian knot, cut + Posesivo + losses.* cortar radicalmente con = make + a clean break with.* cortarse = nick + Reflexivo.* cortar un nudo gordiano = cut + Gordian knot.* cortar y pegar = cut-and-paste.* cortar y secar = cut and dry.* máquina de cortar en rebanadas = slicer.* sin cortar = uncut.* utensilio para cortar = cutting tool.* * *1.verbo transitivo1) ( dividir) <cuerda/pastel> to cut, chop; < asado> to carve; <leña/madera> to chop; < baraja> to cut; <aire/agua> (liter) to slice o cut throughcortar algo por la mitad — to cut something in half o in two
cortar algo en rodajas/en cuadritos — to slice/dice something
¿en cuántas partes lo corto? — how many slices (o pieces etc) shall I cut it into?
2) (quitar, separar) <rama/punta/pierna> to cut off; < árbol> to cut down, chop down; < flores> (CS) to pickcortarle la cabeza a alguien — to chop off o cut off somebody's head
3) ( hacer más corto) <pelo/uñas> to cut; <césped/pasto> to mow; < seto> to cut; < rosal> to cut back; < texto> to cut down4)a) ( en costura) <falda/vestido> to cut outb) ( recortar) <anuncio/receta/muñeca de papel> to cut out5) ( interrumpir)a) <agua/gas/luz/comunicación> to cut off; <película/programa> to interruptcortarla — (Chi fam)
córtala con eso — OK, cut it out, now (colloq)
b) < retirada> to cut offc) < calle> policía/obreros to close, block off; manifestantes to blockd) < relaciones diplomáticas> to break off; <subvenciones/ayuda> to cut off6) < fiebre> to bring down; < hemorragia> to stop, stem7) < persona> ( en conversación) to interrupt8) (censurar, editar) < película> to cut; <escena/diálogo> to cut, to cut out9) <recta/plano> to cross10)a) <heroína/cocaína> to adulterate, cut (colloq)b) < leche> to curdle11) fríoel frío me cortó los labios — my lips were chapped o cracked from the cold weather
12) (RPl) < dientes> to cut2.cortar vi1) cuchillo/tijeras to cut2)a) ( por radio)corto y fuera or corto y cierro — over and out
b) (Cin)c) (CS) ( por teléfono) to hang up3) ( terminar)a) novios to break up, split upb)cortar con algo — <con pasado/raíces> to break with something
4) ( en naipes) to cut5) ( en costura) to cut out6) ( acortar camino)cortar por algo: cortemos por el bosque/la plaza let's cut through the woods/across the square; cortaron por el atajo — they took the shortcut
7) (Chi fam) (ir, dirigirse)3.no sabía para dónde cortar — (Chi fam) I/he didn't know which way to turn (colloq)
cortarse v pron1) ( interrumpirse) proyección/película to stop; llamada/gas to get cut off2) (refl)a) ( hacerse un corte) to cut oneself; <dedo/brazo/cara> to cutb) piel/labios (+ me/te/le etc) to crack, become chapped3)a) (refl) <uñas/pelo> to cutb) (caus) < pelo> to have... cut4) (recípr) líneas/calles to cross5) leche/mayonesa to curdle6) (Chi, Esp) persona (turbarse, aturdirse) to get embarrassed7) (Chi fam) animal to collapse from exhaustion* * *= cut off, crop, trim, slash, chop off, clip, dam (up), sever, intersect, chop down, shut off, chop up, cut down, fell, shear, trim off, cut + Nombre + up, split, shear off, snip, hew, cut up into + strips.Ex: The spine folds of the assembled sheets were simply cut off, separating all the leaves, which were then attached to each other and to a backing strip by a coating of rubber solution, and cased in the ordinary way.
Ex: In addition, many of photographs are badly cropped, with the tops of heads, towers, and artworks lopped off.Ex: The edges of the leaves may have been trimmed smooth by the binder, or left rough (uncut).Ex: Finally, a few copies of an edition seem generally to have slipped through with their cancellanda uncancelled, so that examples of the original settings may sometimes be found (occasionally slashed by the warehouse keeper's shears, deliberate defacement which escaped notice).Ex: Others chop off old records to remain within the limits of 680 MB.Ex: Some libraries frequently subscribe to specific newspapers in duplicate in order to clip articles and illustrations of interest for particular subject files.Ex: But to prevent any meandering at all, or to dam the flow of talk too soon and too often by intruding, generally only frustrates spontaneity = Aunque evitar cualquier divagación o cortar el flujo de la conversación demasiado pronto y con demasiada frecuencia con interrupciones generalmente sólo coarta la espontaneidad.Ex: This art is is mass produced, often mechanically, and thus severed from tradition.Ex: Contingency plans can be devised to intersect at several points on this time continuum.Ex: Microform catalogs take up less room and are more sound ecologically since you don't have to chop down half of Canada everytime you make a large catalog = Los catálogos de microformas ocupan menos espacio y son más acertados desde un punto de vista ecológico ya que no tienes que talar la mitad de Canadá cada vez que hagas un catálogo grande.Ex: Advanced design sprinklers shut off water when the fire is out, reducing the risk of water damage.Ex: The writer bemoans record studios' tendency to chop up and fiddle with opera performances.Ex: A subsequent owner cut down most of the surrounding woodland and the garden was largely lost.Ex: In this study, thirty-four-year-old chestnut trees were felled, measured and weighed to evaluate their aboveground biomass.Ex: All the activity on a sheep station was directed to one end: shearing the sheep and sending the wool away to the city.Ex: If you repeatedly deadhead - trim off the spent flowers - the plant goes into overdrive.Ex: They tortured her into revealing her Pin number and safe code before cutting her up and disposing of her in bin liners.Ex: In the mechanised paper fibre process individual pages are soaked and split so that acid-free paper can be put between the two layers.Ex: Working at the lumberyard pushing a tree through the buzz saw he accidentally sheared off all ten of his fingers.Ex: It's perfect for dead heading dense flowering plant without accidentally snipping the neighboring blooms.Ex: Oak was shaped by splitting with wooden wedges, and by hewing with axes or adzes.Ex: Cut up the leftovers into strips, stick on skewers and finish quickly on the grill.* abrir cortando = lance.* ¡corta el rollo! = put a sock in it!.* cortar Algo = snip + Nombre + off.* cortar Algo como si fuera mantequilla = cut through + Nombre + like a (hot) knife through butter.* cortar Algo de raíz = nip + Nombre + in the bud.* cortar a tajos = hack.* cortar con barricadas = barricade.* cortar con motoguadaña = strim.* cortar con una sierra = saw.* cortar, cortar con tijeras = snip.* cortar el agua = cut off + the water.* cortar el bacalao = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* cortar el césped = mow + the lawn, mow.* cortar el cuello = decapitate.* cortar el rollo = cut to + the chase.* cortar en lonchas = slice.* cortar en pedacitos = cut up into + small pieces.* cortar en pedazos = cut + Nombre + up.* cortar en rebanadas = slice.* cortar en rodajas = slice.* cortar en tajos = hack.* cortar en tiras = shred, cut up into + strips.* cortar en trocitos = dice.* cortar en trozos = cut + Nombre + up.* cortar la cabeza = behead.* cortar la hierba = mow.* cortar las flores marchitas = deadhead.* cortarle las alas a Alguien = clip + Posesivo + wings.* cortarle los vuelos a Alguien = clip + Posesivo + wings.* cortar llegando al hueso = cut to + the bone.* cortar metal = shear.* cortar perpendicularmente a la veta de crecimiento = cut + across the grain.* cortar por = cut across.* cortar por lo sano = cut + Gordian knot, cut + Posesivo + losses.* cortar radicalmente con = make + a clean break with.* cortarse = nick + Reflexivo.* cortar un nudo gordiano = cut + Gordian knot.* cortar y pegar = cut-and-paste.* cortar y secar = cut and dry.* máquina de cortar en rebanadas = slicer.* sin cortar = uncut.* utensilio para cortar = cutting tool.* * *cortar [A1 ]vt1 ‹cuerda/tarta› to cutcorta el cable aquí cut the wire herecortar por la línea de puntos cut along the dotted linese pasa horas cortando papeles he spends hours cutting up pieces of papercortó el pastel por la mitad he cut the cake in half o in two¿en cuántas partes lo corto? how many slices ( o pieces etc) shall I cut it into?puedes ir cortando las zanahorias you could start chopping the carrotsse cortan los pimientos por la mitad cut o slice the peppers into halvescortar algo en trozos to cut sth into piecescortar algo en rodajas/en cuadritos to slice/dice stheste queso se corta muy bien this cheese cuts very easilycortar la carne en trozos pequeños chop o cut the meat (up) into small chunks2 ‹asado› to carve3 ‹leña/madera› to chop4 ‹baraja› to cut5 ( liter); ‹aire/agua› to slice o cut throughB (quitar, separar)1 ‹rama/punta› to cut off; ‹pierna/brazo› to cut off; ‹árbol› to cut down, chop down; ‹flores› ( AmL) to pickcórtame una puntita de pan cut me off a bit of bread, will you?me cortó un trozo de melón she cut me a piece of meloncortarles los tallos y poner a hervir cut off o remove the stalks and boilla máquina le cortó un dedo the machine took off his finger, his finger got cut off in the machinecortarle la cabeza a algn to chop off o cut off sb's head2 ‹anuncio/receta› to cut outC (hacer más corto) to cutle cortó el pelo/las uñas he cut her hair/nailscortar el césped to mow the lawn, cut the grasshay que cortar los rosales the rose bushes need cutting back o pruningD«viento»: hacía un viento que me cortaba la cara there was a biting wind blowing in my face o ( liter) lashing my faceE (en costura) ‹falda/vestido› to cut outF1 ‹agua/gas/luz› to cut off; ‹comunicación› to cut offle cortaron el teléfono his phone was cut offcorta la electricidad antes de tocarlo switch off the electricity before you touch itsiempre cortan la película en lo más interesante they always interrupt the movie at the most exciting momentcórtenla de hacer ruido cut out the noise, will you? ( colloq)2 ‹calle› (por obras) to closelos manifestantes cortaron la carretera the demonstrators blocked the roadla policía cortó la calle the police blocked off o closed the street3 ‹retirada› to cut offhan cortado el tráfico en la zona they've closed the area to trafficla policía nos cortó el paso the police cut us off4 ‹relaciones diplomáticas› to break off; ‹subvenciones/ayuda› to cut offG ‹fiebre› to bring down; ‹resfriado› to cure, get rid of; ‹hemorragia› to stop, stemH ‹persona› (en una conversación) to interruptme cortó en seco he cut me short, he cut me off sharplyI ‹película› to cut, edit; ‹escena/diálogo› to cut out, edit outJ ‹recta/plano› to crossla Avenida Santa Fe corta el Paseo de Gracia the Avenida Santa Fe crosses the Paseo de GraciaK1 ‹heroína/cocaína› to adulterate, cut ( colloq)2 ‹vermut› to add water ( o lemon etc) to3 ‹leche› to curdleL ( RPl) ‹dientes› to cutestá cortando los dientes he's cutting his teeth, he's teethingM( Chi) ‹animal› cortó al caballo de tanto galopar he rode the horse so hard that it collapsed■ cortarviA «cuchillo/tijeras» to cuteste cuchillo no corta this knife doesn't cut o is bluntB1(por radio): corto y cambio overcorto y fuera or corto y cierro over and out2 ( Cin):¡corten! cut!3 (CS) (por teléfono) to hang upno me cortes don't hang up on me, don't put the phone down on me1 «novios» to break up, split upha cortado con el novio she's broken o split up with her boyfriend2 cortar CON algo to break WITH sthdecidió cortar con el pasado she decided to break with o make a break with the pastD (en naipes) to cutE (en costura) to cut outF (acortar camino) cortar POR algo:cortemos por el bosque/la plaza let's cut through the woods/across the square, let's take a short cut through the woods/across the squarecortaron por el atajo they took the shortcutG■ cortarseA (interrumpirse) «proyección/película» to stop; «llamada/gas» to get cut offse cortó la línea or comunicación I got cut offse ha cortado la luz there's been a power cutno te metas en el agua ahora, que se te va a cortar la digestión don't go in the water yet, it's bad for the digestion/you'll get stomach crampcasi se me corta la respiración del susto I was so frightened I could hardly breatheB ( refl) (hacerse un corte) to cut oneself; ‹dedo/brazo/cara› to cutiba descalza y me corté el pie I was barefoot shoes and I cut my footse cortó afeitándose he cut himself shavingC1 ( refl) ‹uñas/pelo› to cutse corta el pelo ella misma she cuts her own hairse cortó una oreja he cut off his earse cortó las venas he slashed his wrists2 ( caus) ‹pelo› to have … cut¿cuándo vas a cortarte el pelo? when are you going to have a haircut o get your hair cut?D ( recípr) «líneas/calles» to crossE «leche» to go off, curdle; «mayonesa» to curdleF( Esp) «persona» (turbarse, aturdirse): no le digas eso que se corta don't say that to her, she'll get all embarrassedse corta cuando se ve entre mucha gente he comes over o goes all shy when there are too many people around ( colloq)me corto de hambre/sed I'm dying of hunger/thirst* * *
cortar ( conjugate cortar) verbo transitivo
1 ( dividir) ‹cuerda/pastel› to cut, chop;
‹ asado› to carve;
‹leña/madera› to chop;
‹ baraja› to cut;◊ cortar algo por la mitad to cut sth in half o in two;
cortar algo en rodajas/en cuadritos to slice/dice sth;
cortar algo en trozos to cut sth into pieces
2 (quitar, separar) ‹rama/punta/pierna› to cut off;
‹ árbol› to cut down, chop down;
‹ flores› (CS) to pick;
3 ( hacer más corto) ‹pelo/uñas› to cut;
‹césped/pasto› to mow;
‹ seto› to cut;
‹ rosal› to cut back;
‹ texto› to cut down
4 ( en costura) ‹falda/vestido› to cut out
5 ( interrumpir)
‹película/programa› to interrupt
[ manifestantes] to block;
6 (censurar, editar) ‹ película› to cut;
‹escena/diálogo› to cut (out)
7 [ frío]:◊ el frío me cortó los labios my lips were chapped o cracked from the cold weather
verbo intransitivo
1 [cuchillo/tijeras] to cut
2a) (Cin):◊ ¡corten! cut!
cortarse verbo pronominal
1 ( interrumpirse) [proyección/película] to stop;
[llamada/gas] to get cut off;
se me cortó la respiración I could hardly breathe
2
‹brazo/cara› to cut;
3 ( cruzarse) [líneas/calles] to cross
4 [ leche] to curdle;
[mayonesa/salsa] to separate
5 (Chi, Esp) [ persona] (turbarse, aturdirse) to get embarrassed
cortar
I verbo transitivo
1 to cut
(un árbol) to cut down
(el césped) to mow
2 (amputar) to cut off
3 (la luz, el teléfono) to cut off
4 (impedir el paso) to block
5 (eliminar, censurar) to cut out
II verbo intransitivo
1 (partir) to cut
2 (atajar) to cut across, to take a short cut
3 familiar (interrumpir una relación) to split up: cortó con su novia, he split up with his girlfriend
♦ Locuciones: familiar cortar por lo sano, to put an end to
' cortar' also found in these entries:
Spanish:
bacalao
- colgar
- desconectar
- lámina
- ligadura
- pelar
- pinchar
- ras
- sana
- sano
- seccionar
- sesgar
- despedazar
- largo
- mitad
- plantilla
- servir
- tijeras
- trozo
English:
bar
- begin
- block off
- blunt
- board
- breadboard
- chop
- chop off
- chop up
- clip
- consent
- cramp
- cut
- cut off
- cut up
- dice
- disconnect
- edit
- fillet
- hack
- hair-clippers
- lop off
- mow
- nick
- nip
- pick
- rot
- sever
- shear
- shred
- shut off
- slice
- slice through
- slice up
- slit
- snip
- take off
- bite
- block
- bread
- break
- carve
- clippers
- crop
- dock
- gash
- hang
- lawnmower
- lop
- loss
* * *♦ vt1. [seccionar] to cut;[en pedazos] to cut up; [escindir] [rama, brazo, cabeza] to cut off; [talar] to cut down;cortar el césped to mow the lawn, to cut the grass;hay que cortar leña para el hogar we have to chop some firewood for the hearth;siempre corta el pavo he always carves the turkey;cortar una rebanada de pan to cut a slice of bread;cortar el pan a rodajas to slice the bread, to cut the bread into slices;cortar algo en pedazos to cut sth into pieces;corta la tarta en cinco partes divide the cake in five, cut the cake into five slices;corta esta cuerda por la mitad cut this string in half;corta la cebolla muy fina chop the onion very finely;le cortaron la cabeza they chopped her head off;le cortaron dos dedos porque se le habían gangrenado they amputated o removed two of his fingers that had gone gangrenous;cortarle el pelo a alguien to cut sb's hair2. [recortar] [tela, figura de papel] to cut out;[gastos] to cut back3. [interrumpir] [retirada, luz, teléfono] to cut off;[carretera] to close; [hemorragia] to stop, to staunch; [discurso, conversación] to interrupt; Dep [pase, tiro] to block;cortar la luz to cut off the electricity supply;nos han cortado el teléfono our telephone has been cut off o disconnected;la nieve nos cortó el paso we were cut off by the snow;cortaron el tráfico para que pasara el desfile they closed the road to traffic so the procession could pass by;la falta cortó el ataque del equipo visitante the foul stopped the away team's attack;cortada por obras [en letrero] road closed for repairs;en esta cadena de televisión no cortan las películas con anuncios on this television channel they don't interrupt the films with adverts;CSur Fam¡cortála! shut it!, shut up!4. [atravesar] [recta] to cross, to intersect;[calle, territorio] to cut across;el río corta la región de este a oeste the river runs right across o bisects the region from east to west5. [labios, piel] to crack, to chap7. [baraja] to cut8. [leche] to curdle;9. [película] [escena] to cut;[censurar] to censor10. [poner fin a] [beca] to cut;[relaciones diplomáticas] to break off; [abusos] to put a stop to;cortar un problema de raíz [impedirlo] to nip a problem in the bud;[erradicarlo] to root a problem out;cortar algo por lo sano: tenemos que cortar este comportamiento por lo sano we must take drastic measures to put an end to this behaviour11. Fam [avergonzar]este hombre me corta un poco I find it hard to be myself when that man's aroundme cortó en mitad de la frase she hung up on me when I was in mid-sentence13. Informát to cut;cortar y pegar cut and paste♦ vi1. [producir un corte] to cut;estas tijeras no cortan these scissors don't cut (properly);corte por la línea de puntos cut along the dotted line;cortar por lo sano [aplicar una solución drástica] to resort to drastic measures;decidió cortar por lo sano con su pasado she decided to make a clean break with her past2. [atajar] to take a short cut ( por through);corté por el camino del bosque I took a short cut through the forest3. [terminar una relación] to split up ( con with);Radcorté con mi novio I've split up with my boyfriend¡corto y cambio! over!;¡corto y cierro! over and out!5. [en juego de cartas] to cut7. RP [hablando por teléfono] to hang up, to put the phone down;no corte, por favor hold the line, please* * *I v/t1 cut; electricidad cut off2 calle close3:cortar la respiración fig take one’s breath awayII v/i cut;cortar con alguien split up with s.o.* * *cortar vt1) : to cut, to slice, to trim2) : to cut out, to omit3) : to cut off, to interrupt4) : to block, to close off5) : to curdle (milk)cortar vi1) : to cut2) : to break up3) : to hang up (the telephone)* * *cortar vbten cuidado con la lata, que corta be careful with the tin it's sharp2. (agua, luz, teléfono) to cut off3. (calle, carretera) to close -
6 partir
v.1 to divide, to split.Ella partió la fruta She split the fruit.2 to break open.le partieron el brazo they broke his armle partieron la ceja/el labio they split o cut her eyebrow/lippárteme un pedazo de pan break me off a piece of bread3 to leave, to set off.4 to depart, to get along, to go away, to leave.Ellos partieron ayer They departed yesterday.5 to crush, to move to pity, to shake.El dolor partió a Ricardo The pain crushed Richard.* * *1 (dividir) to divide, split2 (romper) to break; (nueces, almendras) to crack3 familiar (fastidiar) to mess up1 (irse) to leave, set out, set off2 (proceder) to originate from■ ¿de quién partió la idea? whose idea was it?1 to break\a partir de hoy from now onpara partirse familiar hilariouspartir a alguien por la mitad to ruin somebody's plans, mess somebody uppartir la cara a alguien familiar to smash somebody's face inpartirse de risa familiar to split one's sides laughing* * *verb1) to cut, halve, split2) break, crack3) divide4) depart, leave•- partir de* * *1. VT1) (=dividir) [+ tarta, sandía, baraja] to cut; [+ tableta de chocolate] to break; [+ tronco] to splitparte la barra de pan por la mitad — [con cuchillo] cut the baguette in half; [con las manos] break the baguette in half
¿te parto un trozo de queso? — shall I cut you (off) a piece of cheese?
2) (=romper) [+ hueso, diente] to break; [+ rama] to break off; [+ nuez, almendra] to crack¡te voy a partir la cara! — * I'm going to smash your face in! *
3) (=distribuir) to share out; (=compartir) to share4) * (=fastidiar) to mess up *no soporto estas reuniones a las 11, me parten toda la mañana — I hate these 11 o'clock meetings, they mess up the whole morning *
2. VI1) (=ponerse en camino) [persona, expedición] to set off; [tren, avión] to depart (de from) ( para for)( hacia in the direction of)la expedición partirá mañana de París — the expedition will set out o depart from Paris tomorrow
partieron del puerto de Palos con destino a América — they set sail for America from the port of Palos
2)partiendo de la base de que... — working on the principle that..., assuming that...
¿de quién partió la idea? — whose idea was it?
3)a partir del lunes — from Monday, starting on Monday
¿qué podemos deducir a partir de estos datos? — what can we deduce from these data?
3.See:* * *1.verbo transitivoa) ( con cuchillo) <tarta/melón> to cutlo partió en dos/por la mitad — he cut it in two/in half
¿me partes otro trozo? — can you cut me another piece?
b) ( romper) <piedra/coco> to break, smash; <nuez/avellana> to crack; <rama/palo> to break2.te voy a partir la cara! — (fam) I'll smash your face in! (colloq)
partir vi1)a) (frml) tren/avión/barco to leave, depart (frml); persona/delegación to leave, depart (frml)b) auto (Chi) to start2)a)partir DE algo — de una premisa/un supuesto to start from something
debemos partir de la base de que... — we should start from the premise that...
b)a partir de ahora/ese momento — from now on/that moment on
a partir del cambio la situación ha mejorado — since the change, the situation has improved
3.a partir de hoy — (as o starting) from today
partirse v prona) mármol/roca to split, smashse le partió un diente — she broke o chipped a tooth
te vas a partir la cabeza — you're going to split o crack your head open
* * *= cleave, split, head out, go forth.Ex. Ethnic and racial differences cleaved the American working class.Ex. In the mechanised paper fibre process individual pages are soaked and split so that acid-free paper can be put between the two layers.Ex. It's tempting to splurge on a new hi-fi system or head out on a shopping spree, but the smart option might be to pay off an existing debt.Ex. Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.----* a partir de = based on, working from, from, on a diet of, in response to.* a partir de ahora = from now on, from this point on, henceforth, as of now.* a partir de ahora y durante + Cuantificador + algunos años = for + Cuantificador + years to come.* a partir de aquí = hereupon.* a partir de ello = therefrom.* a partir de entonces = from this time on, hereafter, thereafter, from then on, thenceforth, whereafter, henceforth, from that moment on.* a partir de ese momento = from that moment on.* a partir de este momento = hereinafter.* a partir de esto = on this basis.* a partir de + Fecha = from + Fecha, effective + Fecha.* a partir de hoy = as from today.* a partir de la medianoche = late night.* a partir de los títulos = title-based.* catalogar partiendo de cero = catalogue + from scratch.* comenzar partiendo de cero = build + from scratch.* compilar partiendo de cero = compile + from scratch, compile + from scratch.* construir partiendo de cero = construct + from scratch.* de partirse de risa = side-splitting.* hacer a partir de = make out of.* hacer una plancha a partir de un molde = cast + plate + from mould.* introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.* para partirse de risa = side-splitting.* partiendo de = on the basis of.* partiendo de cero = from scratch, from an empty slate, from the ground up.* partiendo de esto = on this basis, on that basis.* partiendo de la práctica = practice-led.* partiendo del hecho de que = based on the understanding that.* partir de = rest on/upon, stem from, draw on/upon, build on/upon, strike out from.* partir de cero = begin + from scratch.* partir de la base de que = start from + the premise that, build on + the premise that.* partir de la premisa de que = start from + the premise that, build on + the premise that.* partir de presupuestos = make + assumption.* partir de una premisa = base upon + assumption, assumption + undergird.* partir el bacalao = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* partir en dos = halve, rend in + two.* partir por la mitad = halve, break in + half.* partir por medio = rend in + two.* partirse de reír = burst into + side-splitting laughter, burst into + a fit of laughter, be in fits of laughter.* partirse de risa = laugh + Posesivo + head off, burst into + side-splitting laughter, burst into + a fit of laughter.* partirse de risa = be in fits of laughter.* partirse la cara por = work + Reflexivo + to death, work + Reflexivo + to the ground.* ¡que + Pronombre + partir un rayo! = be damned!.* trabajar a partir de = work forward.* * *1.verbo transitivoa) ( con cuchillo) <tarta/melón> to cutlo partió en dos/por la mitad — he cut it in two/in half
¿me partes otro trozo? — can you cut me another piece?
b) ( romper) <piedra/coco> to break, smash; <nuez/avellana> to crack; <rama/palo> to break2.te voy a partir la cara! — (fam) I'll smash your face in! (colloq)
partir vi1)a) (frml) tren/avión/barco to leave, depart (frml); persona/delegación to leave, depart (frml)b) auto (Chi) to start2)a)partir DE algo — de una premisa/un supuesto to start from something
debemos partir de la base de que... — we should start from the premise that...
b)a partir de ahora/ese momento — from now on/that moment on
a partir del cambio la situación ha mejorado — since the change, the situation has improved
3.a partir de hoy — (as o starting) from today
partirse v prona) mármol/roca to split, smashse le partió un diente — she broke o chipped a tooth
te vas a partir la cabeza — you're going to split o crack your head open
* * *= cleave, split, head out, go forth.Ex: Ethnic and racial differences cleaved the American working class.
Ex: In the mechanised paper fibre process individual pages are soaked and split so that acid-free paper can be put between the two layers.Ex: It's tempting to splurge on a new hi-fi system or head out on a shopping spree, but the smart option might be to pay off an existing debt.Ex: Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.* a partir de = based on, working from, from, on a diet of, in response to.* a partir de ahora = from now on, from this point on, henceforth, as of now.* a partir de ahora y durante + Cuantificador + algunos años = for + Cuantificador + years to come.* a partir de aquí = hereupon.* a partir de ello = therefrom.* a partir de entonces = from this time on, hereafter, thereafter, from then on, thenceforth, whereafter, henceforth, from that moment on.* a partir de ese momento = from that moment on.* a partir de este momento = hereinafter.* a partir de esto = on this basis.* a partir de + Fecha = from + Fecha, effective + Fecha.* a partir de hoy = as from today.* a partir de la medianoche = late night.* a partir de los títulos = title-based.* catalogar partiendo de cero = catalogue + from scratch.* comenzar partiendo de cero = build + from scratch.* compilar partiendo de cero = compile + from scratch, compile + from scratch.* construir partiendo de cero = construct + from scratch.* de partirse de risa = side-splitting.* hacer a partir de = make out of.* hacer una plancha a partir de un molde = cast + plate + from mould.* introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.* para partirse de risa = side-splitting.* partiendo de = on the basis of.* partiendo de cero = from scratch, from an empty slate, from the ground up.* partiendo de esto = on this basis, on that basis.* partiendo de la práctica = practice-led.* partiendo del hecho de que = based on the understanding that.* partir de = rest on/upon, stem from, draw on/upon, build on/upon, strike out from.* partir de cero = begin + from scratch.* partir de la base de que = start from + the premise that, build on + the premise that.* partir de la premisa de que = start from + the premise that, build on + the premise that.* partir de presupuestos = make + assumption.* partir de una premisa = base upon + assumption, assumption + undergird.* partir el bacalao = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* partir en dos = halve, rend in + two.* partir por la mitad = halve, break in + half.* partir por medio = rend in + two.* partirse de reír = burst into + side-splitting laughter, burst into + a fit of laughter, be in fits of laughter.* partirse de risa = laugh + Posesivo + head off, burst into + side-splitting laughter, burst into + a fit of laughter.* partirse de risa = be in fits of laughter.* partirse la cara por = work + Reflexivo + to death, work + Reflexivo + to the ground.* ¡que + Pronombre + partir un rayo! = be damned!.* trabajar a partir de = work forward.* * *partir [I1 ]vt1 (con cuchillo) ‹tarta/melón› to cutpartió la pera en dos/por la mitad he cut the pear in two/in halfparte la empanada en cinco partes iguales cut the pie into five equal pieces¿me partes otro trozo? can you cut me another piece?2 (romper) ‹piedra/coco› to break, smash; ‹nuez/avellana› to crack¿me partes un pedazo de pan? could you break me off a piece of bread?el rayo partió el árbol por la mitad the lightning split the tree in twopartió la vara en dos he broke o snapped the stick in two3 (con un golpe) ‹labio› to split, split open; ‹cabeza› to split open4 «frío» ‹labios› to chap5 ‹baraja› to cut■ partirviApartió ayer con destino a Londres she left for London yesterdaypartiremos a las ocho we'll set off o set out at eight, we shall depart at eight o'clock ( frml)la expedición partirá de Lima hacia Cuzco el día 15 the expedition will leave Lima for Cuzco on the 15thB «auto» ( Chi) to startC1 partir DE algo ‹de una premisa/un supuesto› to start FROM sthdebemos partir de la base de que lograremos los fondos we should start from the premise o assumption that we will obtain the funds, we should start by assuming that we will obtain the fundspartiendo de esta hipótesis taking this hypothesis as a starting pointsi partimos de que estamos en inferioridad de condiciones if we start by assuming/accepting that we are at a disadvantage2a partir de froma partir de ese momento ella empezó a cambiar from that moment she began to changea partir de la implementación de esas medidas la situación ha venido mejorando since the implementation of these measures, the situation has been improvinga partir de hoy/del sábado (starting) from today/from Saturdaya partir de ahora from now on, starting from nowa partir de ese lugar el ascenso se hace cada vez más difícil from that point on the ascent becomes increasingly difficulta partir de estos datos ¿qué conclusiones podemos sacar? what conclusions can we draw from these facts?, given these facts, what conclusions can we draw?■ partirse1 «mármol/roca» to split, smash, breakse le partió un diente she broke o chipped a tooth2 ( refl) «persona» ‹labio› to split; ‹diente› to break, chipsi te caes, te vas a partir la cabeza if you fall, you'll split o crack your head open* * *
partir ( conjugate partir) verbo transitivo
‹nuez/avellana› to crack;
‹rama/palo› to break
‹ cabeza› to split open
verbo intransitivo
1
2a) partir DE algo ‹de una premisa/un supuesto› to start from sthb)◊ a partir de from;
a partir de ahora/ese momento from now on/that moment on;
a partir de hoy (as o starting) from today
partirse verbo pronominal
‹ diente› to break, chip
partir
I verbo transitivo
1 (romper, quebrar) to break: me parte el corazón verte tan desalentada, it's heartbreaking to see you so depressed
partir una nuez, to shell a walnut
2 (dividir) to split, divide
(con un cuchillo) to cut
II vi (irse) to leave, set out o off
♦ Locuciones: a partir de aquí/ahora, from here on/now on
a partir de entonces no volvimos a hablarnos, we didn't speak to each other from then on
' partir' also found in these entries:
Spanish:
alma
- cero
- cortar
- piñón
- salir
- tarde
- dividir
- largo
- momento
English:
as
- begin
- break off
- break up
- evening
- from
- halve
- on
- onward
- onwards
- pally
- scratch
- snap
- split
- start
- thereafter
- upward
- upwards
- after
- break
- consent
- depart
- hence
- then
- there
- to
- today
- up
* * *♦ vt70 partido por 2 es igual a 35 70 divided by 2 equals 352. [repartir] to share out;partió el dinero del premio con sus hermanos he shared the prize money with his brothers;partió el dinero del premio entre sus hermanos he shared out the prize money between his brothers3. [romper] to break open;[cascar] to crack; [cortar] to cut; [diente] to chip; [ceja, labio] to split (open), to cut;le partieron el brazo they broke his arm;le partieron la ceja/el labio they split o cut her eyebrow/lip;párteme un pedazo de pan break me off a piece of bread;párteme otra rodaja de melón cut me another slice of melon;Famaquel contratiempo nos partió la mañana that setback ruined our morning for us♦ vi1. [marchar] to leave, to set off (de/para from/for);el buque partió de las costas británicas con rumbo a América the ship set sail from Britain for Americapartir de cero to start from scratch;la idea partió de un grupo de colegiales it was a group of schoolchildren that first had the idea;partimos de la base de que todos saben leer we are assuming that everyone can read;partiendo de este hecho, Newton creó una nueva teoría Newton built a new theory around this fact3. [repartir] to share out;el que parte y reparte se lleva la mejor parte people always save the biggest part for themselves* * *I v/t2 ( romper) break open, split open3 ( cortar) cutII v/i ( irse) leave;partir de fig start from;a partir de hoy (starting) from today;a partir de ahora from now on* * *partir vt1) : to cut, to split2) : to break, to crack3) : to share (out), to dividepartir vi1) : to leave, to depart2)partir de : to start from3)a partir de : as of, froma partir de hoy: as of today* * *partir vb¿me partes un trozo de queso? can you cut me a slice of cheese? -
7 espolvorear
v.to dust, to sprinkle.* * *1 (despolvorear) to dust2 (esparcir) to powder, sprinkle* * *VT to dust, sprinkle (de with)* * *verbo transitivo <azúcar/perejil> to sprinkle; <tarta/pasta>espolvorear algo con or de algo — to sprinkle something with something
* * *= dust.Ex. Cream puffs begin with a baked puffed shell of choux pastry which is then filled with cream and dusted with a thick coating of powdered sugar.* * *verbo transitivo <azúcar/perejil> to sprinkle; <tarta/pasta>espolvorear algo con or de algo — to sprinkle something with something
* * *= dust.Ex: Cream puffs begin with a baked puffed shell of choux pastry which is then filled with cream and dusted with a thick coating of powdered sugar.
* * *espolvorear [A1 ]vt1 ‹azúcar/perejil› to sprinkle2 ‹tarta/pasta› espolvorear algo CON or DE algo to sprinkle sth WITH sthsírvalo espolvoreado con or de perejil serve with a sprinkling of parsley on top, sprinkle parsley over the top o sprinkle the top with parsley before serving* * *
espolvorear ( conjugate espolvorear) verbo transitivo
to sprinkle
espolvorear verbo transitivo to sprinkle [de, con, with]
' espolvorear' also found in these entries:
English:
dust
- sprinkle
- sift
* * *espolvorear vt[azúcar, queso] to sprinkle (de with); [harina, polvos] to dust (de with);espolvoree chocolate rallado sobre la tarta sprinkle grated chocolate over the cake;finalmente, espolvorear los macarrones de o [m5] con parmesano finally, sprinkle the macaroni with parmesan* * *v/t sprinkle* * *espolvorear vt: to sprinkle, to dust* * *espolvorear vb to sprinkle -
8 ojo
intj.look out, beware, watch out.m.1 eye (anatomy).mírame a los ojos cuando te hablo look at me when I'm speaking to youojo morado black eyeojos rasgados almond eyesojos saltones bulging eyes2 eye (agujero) (de aguja).ojo de la cerradura keyholeel ojo del huracán the eye of the stormel ministro está en el ojo del huracán (figurative) the minister is at the center of the controversy3 hole.* * *1 eye2 (agujero) hole; (de aguja) eye3 (cuidado, precaución) care■ ¡ojo! careful!, watch out!■ ojo con lo que hacéis behave yourselves!4 (perspicacia) insight, eye5 (enjabonado) wash\a ojos vistas visiblyandar con cien ojos to keep one's wits about oneandarse con ojo to be very carefulcostar un ojo de la cara to cost an arm and a legcuatro ojos ven más que dos two heads are better than oneechar el ojo a algo to lay eyes on somethingen un abrir y cerrar de ojos in the twinkling of an eyeestar con cien ojos to keep one's wits about onemirar con buenos ojos to look favourably on, approve ofno pegar ojo familiar not to sleep a winkojos que no ven, corazón que no siente out of sight, out of mindponer los ojos en blanco to swoonsaltar a los ojos to be evidentsaltarle un ojo a alguien to poke somebody's eye outtener buen ojo (para algo) to have a good eye (for something)tenerle el ojo echado a algo to have one's eye on something¡dichosos los ojos que te ven! it's so great to see you!cuatro ojos familiar four-eyesojo a la virulé familiar black eyeojo de buey MARÍTIMO portholeojo de la cerradura keyholeojo morado black eyeojos saltones bulging eyes* * *noun m.* * *SM1) (Anat) eyea ojo (de buen cubero) —
calculé a ojo (de buen cubero) cuántas personas había — I roughly calculated o made a rough guess at how many people were there
no hace falta medir la harina, échala a ojo — there's no need to weigh out the flour, just add roughly the right amount
- abrir los ojos a algoveían con malos ojos que se hubiese nacionalizado español — they disapproved of him adopting Spanish nationality
- tener buen ojo para algoojo a la virulé * —
ojo a la pava — * shiner *
ojo de pez — (Fot) fish-eye lens
avizor 1., dichoso 2), niñaojo en compota — Cono Sur * shiner *
2) pl ojos (=vista)entrar por los ojos —
irse los ojos tras algo/algn —
3) (=cuidado)¡ojo! — careful!, look out!
¡ojo! es muy mentiroso — be careful! he's an awful liar
hay que tener mucho ojo con los carteristas — one must be very careful of o beware pickpockets
4) (=orificio) [de aguja] eye; [de queso] hole; [de puente] spanel ojo de la cerradura o LAm llave — the keyhole
ojo de buey — (Náut) porthole
ojo del culo — ** hole **, arsehole ***, asshole (EEUU) ***
el presidente vuelve a estar en el ojo del huracán — the president is once again at the centre of a controversy
5) LAm (=depósito natural)ojo de agua — pool, natural pool
* * *1)a) (Anat) eyedichosos los ojos (que te ven)! — it's wonderful o lovely to see you!
cerrar los ojos a algo — to close one's mind to something
¿con qué ojos, divina tuerta? — (Méx fam) where do you expect me to get the money from?
cuatro ojos ven más que dos — two heads are better than one; ver tb cuatro I
en un abrir y cerrar de ojos — in the twinkling of an eye
no pegué (el or un) ojo en toda la noche — I didn't sleep a wink
salir por or costar un ojo de la cara — (fam) to cost an arm and a leg (colloq)
ser el ojo derecho de alguien — to be the apple of somebody's eye
ojos que no ven, corazón que no siente — out of sight, out of mind
b) ( vista)toda América tiene los ojos puestos en él — the eyes of all America are on him; parche a)
a ojo de buen cubero or a ojo or (AmS) al ojo — at a guess
es novato, se nota a ojos vistas — he's new, you can see it a mile off (colloq)
comer con los ojos — to ask for/take more than one can eat
comerse a alguien con los ojos — to devour somebody with one's eyes
echar un ojo a algo/alguien — (fam) to have o take a (quick) look at something/somebody
entrar por los ojos: a Pepe le entra la comida por los ojos Pepe will only eat his food if it looks nice; hay que estar or andar con cuatro ojos (fam) you need eyes in the back of your head; írsele los ojos a alguien: se le van los ojos detrás de las mujeres he's always eyeing up women (colloq); mirar algo/a alguien con otros ojos to look at something/somebody through different eyes; tener a alguien entre ojos (fam) to have it in for somebody (colloq); tener ojo de lince or de águila to have eyes like a hawk; ver algo con malos ojos — to take a dim view of something
2) ( perspicacia)vaya ojo que tiene! — he's pretty sharp o on the ball!
una mujer con ojo para los negocios — a clever o sharp businesswoman
tener (un) ojo clínico — to be sharp o clever
3) (fam) (cuidado, atención)hay que andar or ir con mucho ojo — you have to keep your eyes open
ojo! que viene un coche — watch out! o be careful! there's a car coming
4) ( de aguja) eye5) (de tormenta, huracán) eye6) (Agr) ( en tubérculo) eye* * *= eye, face, eyeball.Ex. An important feature of the scheme in its creator's eyes was the relative index.Ex. He lifted about five lines from the top of the nearest page on a setting rule and balanced it on his left hand, with the face of the letter towards him and the last line uppermost.Ex. Researchers in Japan say they have succeeded in growing an artificial eyeball by removing cells from frog embryos.----* abrir los ojos a = open + Posesivo + eyes to.* a los ojos de = in the eyes of.* andarse con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* ante + Posesivo + propios ojos = before + Posesivo + (own two) eyes, before + Posesivo + very eyes.* a ojo = ocular.* a ojos vista = before + Posesivo + (own two) eyes.* apartarse el pelo de los ojos = flick + Posesivo + hair out of + Posesivo + eyes.* aprobar con los ojos cerrados = sail through + exam.* a través de los ojos de = through the eyes of.* blanco del ojo = white of + Posesivo + eye.* cegar + los ojos = dazzle + eye.* comerse con los ojos = ogle.* con entusiasmo en los ojos = bright-eyed.* con lagañas en los ojos = bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* con legañas en los ojos = bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* con los ojos empañados = misty-eyed.* con los ojos hinchados = bleary-eyed.* con los ojos llorosos = misty-eyed, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* con los ojos nublados = misty-eyed.* con los ojos vendados = blindfold, blindfolded.* con ojos azules = blue-eyed.* con ojos brillantes = bright-eyed.* con ojos de lince = eagle-eyed, sharp-eyed.* con ojos vivarachos = bright-eyed.* con un solo ojo = one-eyed.* costar un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.* cría cuervos y te sacarán los ojos = you've made your bed, now you must lie in it!.* cuentagotas para los ojos = eyedropper.* dar un ojo de la cara por Algo = give + an eye-tooth for/to.* delante de + Posesivo + propios ojos = before + Posesivo + (own two) eyes, before + Posesivo + very eyes.* de los ojos = optical.* de ojos azules = blue-eyed.* de un solo ojo = one-eyed.* dichosos los ojos que te ven = a sight for sore eyes.* dolor de ojos = eyestrain [eye strain].* echar chispas por los ojos = glower, scowl (at).* echarle el ojo a = eye.* echar un ojo = keep + an eye on, have + a look.* en el ojo del huracán = in the eye of the hurricane.* entrecerrar los ojos = squint.* en un abrir y cerrar de ojos = in a jiffy, in the time it takes to flick a switch, at the flick of a switch, with the flick of a switch, in a flash, in no time at all, in next to no time, in no time, with the tip of a hat, in and out in a flash, in a heartbeat, as quick as a wink, at the drop of a hat, in a trice.* en un abrir y cerrar de ojos = in the blink of an eye, in the twinkling of an eye, in a snap.* ir con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* mantener los ojos bien abiertos = keep + Posesivo + eyes (wide) open, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* mirar a los ojos = make + eye contact, look + Nombre + in the eyes.* mirar con malos ojos = glower, scowl (at).* mirar fijamente a los ojos = eyeball.* niña de + Posesivo + ojos, la = apple of + Posesivo + eye, the.* no dar crédito a + Posesivo + ojos = not believe + Posesivo + eyes.* no ver con buenos ojos = not take + kindly to.* ojo de cristal = glass eye.* ojo de la cerradura = keyhole.* ojo de la tormenta, el = eye of the storm, the.* ojo del huracán, el = eye of the hurricane, the.* ojo de patio = light well.* ojo descubierto = naked eye.* ojo humano sin ayuda de lente, el = unaided eye, the.* ojo lloroso = runny eye, watery eye.* ojo medio = x-height.* ojo por ojo, diente por diente = tit-for-tat.* ojos + brillar de rabia = eyes + glint with + rage.* ojos curiosos = prying eyes.* ojos de lince = eagle eyes.* ojos inquisidores = prying eyes.* ojos irritados = bloodshot eyes.* ojos que no ven corazón que no siente = out of sight out of mind, ignorance is bliss.* ojos vidriosos = glazed eyes.* pagar un ojo de la cara = pay through + the nose.* parche para el ojo = eye patch [eyepatch].* poner los ojos en blanco = roll + Posesivo + eyes.* reconocedor del movimiento de los ojos = eye tracker.* regalarse los ojos con = feast + Posesivo + eyes on.* revelarse ante + Posesivo + ojos = unfold before + Posesivo + eyes.* sacar un ojo = gouge + eye out.* sombra de ojos = eye shadow.* tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.* tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.* tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.* torcer los ojos = squint.* valer un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.* vendar los ojos = blindfold.* ver Algo a través de los ojos de Alguien = look at + Nombre + through + Posesivo + eyes.* ver con los mismos ojos = see + eye to eye (with/on).* ver con un ojo crítico = view with + a critical eye.* ver + Nombre + con nuevos ojos = view + Nombre + through fresh eyes.* vista a ojo de pájaro = bird's eye view.* * *1)a) (Anat) eyedichosos los ojos (que te ven)! — it's wonderful o lovely to see you!
cerrar los ojos a algo — to close one's mind to something
¿con qué ojos, divina tuerta? — (Méx fam) where do you expect me to get the money from?
cuatro ojos ven más que dos — two heads are better than one; ver tb cuatro I
en un abrir y cerrar de ojos — in the twinkling of an eye
no pegué (el or un) ojo en toda la noche — I didn't sleep a wink
salir por or costar un ojo de la cara — (fam) to cost an arm and a leg (colloq)
ser el ojo derecho de alguien — to be the apple of somebody's eye
ojos que no ven, corazón que no siente — out of sight, out of mind
b) ( vista)toda América tiene los ojos puestos en él — the eyes of all America are on him; parche a)
a ojo de buen cubero or a ojo or (AmS) al ojo — at a guess
es novato, se nota a ojos vistas — he's new, you can see it a mile off (colloq)
comer con los ojos — to ask for/take more than one can eat
comerse a alguien con los ojos — to devour somebody with one's eyes
echar un ojo a algo/alguien — (fam) to have o take a (quick) look at something/somebody
entrar por los ojos: a Pepe le entra la comida por los ojos Pepe will only eat his food if it looks nice; hay que estar or andar con cuatro ojos (fam) you need eyes in the back of your head; írsele los ojos a alguien: se le van los ojos detrás de las mujeres he's always eyeing up women (colloq); mirar algo/a alguien con otros ojos to look at something/somebody through different eyes; tener a alguien entre ojos (fam) to have it in for somebody (colloq); tener ojo de lince or de águila to have eyes like a hawk; ver algo con malos ojos — to take a dim view of something
2) ( perspicacia)vaya ojo que tiene! — he's pretty sharp o on the ball!
una mujer con ojo para los negocios — a clever o sharp businesswoman
tener (un) ojo clínico — to be sharp o clever
3) (fam) (cuidado, atención)hay que andar or ir con mucho ojo — you have to keep your eyes open
ojo! que viene un coche — watch out! o be careful! there's a car coming
4) ( de aguja) eye5) (de tormenta, huracán) eye6) (Agr) ( en tubérculo) eye* * *= eye, face, eyeball.Ex: An important feature of the scheme in its creator's eyes was the relative index.
Ex: He lifted about five lines from the top of the nearest page on a setting rule and balanced it on his left hand, with the face of the letter towards him and the last line uppermost.Ex: Researchers in Japan say they have succeeded in growing an artificial eyeball by removing cells from frog embryos.* abrir los ojos a = open + Posesivo + eyes to.* a los ojos de = in the eyes of.* andarse con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* ante + Posesivo + propios ojos = before + Posesivo + (own two) eyes, before + Posesivo + very eyes.* a ojo = ocular.* a ojos vista = before + Posesivo + (own two) eyes.* apartarse el pelo de los ojos = flick + Posesivo + hair out of + Posesivo + eyes.* aprobar con los ojos cerrados = sail through + exam.* a través de los ojos de = through the eyes of.* blanco del ojo = white of + Posesivo + eye.* cegar + los ojos = dazzle + eye.* comerse con los ojos = ogle.* con entusiasmo en los ojos = bright-eyed.* con lagañas en los ojos = bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* con legañas en los ojos = bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* con los ojos empañados = misty-eyed.* con los ojos hinchados = bleary-eyed.* con los ojos llorosos = misty-eyed, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* con los ojos nublados = misty-eyed.* con los ojos vendados = blindfold, blindfolded.* con ojos azules = blue-eyed.* con ojos brillantes = bright-eyed.* con ojos de lince = eagle-eyed, sharp-eyed.* con ojos vivarachos = bright-eyed.* con un solo ojo = one-eyed.* costar un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.* cría cuervos y te sacarán los ojos = you've made your bed, now you must lie in it!.* cuentagotas para los ojos = eyedropper.* dar un ojo de la cara por Algo = give + an eye-tooth for/to.* delante de + Posesivo + propios ojos = before + Posesivo + (own two) eyes, before + Posesivo + very eyes.* de los ojos = optical.* de ojos azules = blue-eyed.* de un solo ojo = one-eyed.* dichosos los ojos que te ven = a sight for sore eyes.* dolor de ojos = eyestrain [eye strain].* echar chispas por los ojos = glower, scowl (at).* echarle el ojo a = eye.* echar un ojo = keep + an eye on, have + a look.* en el ojo del huracán = in the eye of the hurricane.* entrecerrar los ojos = squint.* en un abrir y cerrar de ojos = in a jiffy, in the time it takes to flick a switch, at the flick of a switch, with the flick of a switch, in a flash, in no time at all, in next to no time, in no time, with the tip of a hat, in and out in a flash, in a heartbeat, as quick as a wink, at the drop of a hat, in a trice.* en un abrir y cerrar de ojos = in the blink of an eye, in the twinkling of an eye, in a snap.* ir con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* mantener los ojos bien abiertos = keep + Posesivo + eyes (wide) open, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* mirar a los ojos = make + eye contact, look + Nombre + in the eyes.* mirar con malos ojos = glower, scowl (at).* mirar fijamente a los ojos = eyeball.* niña de + Posesivo + ojos, la = apple of + Posesivo + eye, the.* no dar crédito a + Posesivo + ojos = not believe + Posesivo + eyes.* no ver con buenos ojos = not take + kindly to.* ojo de cristal = glass eye.* ojo de la cerradura = keyhole.* ojo de la tormenta, el = eye of the storm, the.* ojo del huracán, el = eye of the hurricane, the.* ojo de patio = light well.* ojo descubierto = naked eye.* ojo humano sin ayuda de lente, el = unaided eye, the.* ojo lloroso = runny eye, watery eye.* ojo medio = x-height.* ojo por ojo, diente por diente = tit-for-tat.* ojos + brillar de rabia = eyes + glint with + rage.* ojos curiosos = prying eyes.* ojos de lince = eagle eyes.* ojos inquisidores = prying eyes.* ojos irritados = bloodshot eyes.* ojos que no ven corazón que no siente = out of sight out of mind, ignorance is bliss.* ojos vidriosos = glazed eyes.* pagar un ojo de la cara = pay through + the nose.* parche para el ojo = eye patch [eyepatch].* poner los ojos en blanco = roll + Posesivo + eyes.* reconocedor del movimiento de los ojos = eye tracker.* regalarse los ojos con = feast + Posesivo + eyes on.* revelarse ante + Posesivo + ojos = unfold before + Posesivo + eyes.* sacar un ojo = gouge + eye out.* sombra de ojos = eye shadow.* tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.* tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.* tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.* torcer los ojos = squint.* valer un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.* vendar los ojos = blindfold.* ver Algo a través de los ojos de Alguien = look at + Nombre + through + Posesivo + eyes.* ver con los mismos ojos = see + eye to eye (with/on).* ver con un ojo crítico = view with + a critical eye.* ver + Nombre + con nuevos ojos = view + Nombre + through fresh eyes.* vista a ojo de pájaro = bird's eye view.* * *A1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Anat) eyeun niño de ojos azules/verdes/negros a boy with blue/green/dark eyestiene los ojos rasgados or achinados she has slanting eyesde ojos saltones bug-eyedojos de cordero degollado calf's eyes, doe eyesse le llenaron los ojos de lágrimas her eyes filled with tearsme miró con aquellos ojazos negros she looked at me with those big dark eyesle guiñó or ( Col) picó el ojo he winked at herme miraba fijamente a los ojos he was staring straight into my eyesno me quita los ojos de encima he won't take his eyes off mese le salían los ojos de las órbitas his eyes were popping out of their sockets o out of his headme miró con los ojos como platos she looked at me with eyes as big as saucersaceptaría con los ojos cerrados I'd accept without a second thought o I wouldn't think twice about ithay que ir con los ojos bien abiertos you have to keep your eyes openlo vi con mis propios ojos I saw it myself o with my own two eyes¡dichosos los ojos (que te ven)! it's wonderful o lovely to see you!a los ojos de la sociedad in the eyes of societyabrirle los ojos a algn to open sb's eyesabrir los ojos to open one's eyescerrar los ojos a algo to close one's mind to sthen un abrir y cerrar de ojos in the twinkling of an eye, in a flash«persona» to be disappointedno era nada lo del ojo (y lo llevaba en la mano) there was nothing to it o it was nothing serious ( iro)no pegué/pegó (el or un) ojo en toda la noche I/he didn't sleep a winkno ver algo con buenos ojos: sus padres no veían la relación con buenos ojos her parents did not approve of the relationship o did not view the relationship favorablyno ven con buenos ojos que te quites la chaqueta they don't approve of you taking your jacket offregalarse los ojos con algo to feast one's eyes on sthsacarse un ojo ( Col fam): me saqué un ojo tratando de entenderlo I nearly went crazy trying to make sense of itno te vayas a sacar un ojo there's no need to overdo it o ( colloq) to kill yourselfser el ojo derecho de algn to be the apple of sb's eyevolverse or hacerse ojo de hormiga ( Méx fam); to do a vanishing trick ( colloq), to make oneself scarce ( colloq)cuatro ojos ven más que dos two heads are better than oneojo por ojo y diente por diente an eye for an eye and a tooth for a toothojos que no ven, corazón que no siente out of sight, out of mind2(vista): tenía los ojos clavados en el crucifijo her eyes were fixed on the crossbajó los ojos avergonzada she lowered her eyes in shamesin levantar los ojos del libro without looking up from her bookalzó los ojos al cielo he lifted his eyes heavenward(s)toda América tiene los ojos puestos en él the eyes of all America are on himno tiene ojos más que para ella he only has eyes for hera ojo de buen cubero or a ojo or (Col, CS) al ojo at a guessle eché el azúcar y la nata a ojo I just put the sugar and cream in without measuring ita ojos vista(s) visiblyes novato, se nota a ojos vistas he's new, you can see it a mile off ( colloq)comer con los ojos to ask for/take more than one can eattú comes con los ojos your eyes are bigger than your bellycomerse a algn con los ojos to devour sb with one's eyesle tengo echado el ojo a ese vestido I have my eye on that dressechar un ojo a algo/algn ( fam); to have o take a (quick) look at sth/sbengordar or distraer el ojo ( Chi fam): engordé el ojo en la fiesta I had a great time eying up the talent at the party ( colloq)entrar por los ojos: a Pepe le entra la comida por los ojos Pepe will only eat his food if it looks niceestar con un ojo al gato y el otro al garabato ( Méx fam); to have one's mind on two things at the same timehay que estar or andar con cuatro ojos ( fam); you have to keep your wits about you, you need eyes in the back of your headírsele los ojos a algn: se le van los ojos detrás de las mujeres he's always eyeing up women ( colloq)estaban comiendo helados y al pobre niño se le iban los ojos they were eating ice creams and the poor kid was looking on longinglymirar algo/a algn con otros ojos to look at sth/sb through different eyes o differentlytener ojos de lince or ojo de águila to have eyes like a hawktener ojos en la nuca to have eyes in the back of one's headver algo con malos ojos to take a dim view of sthCompuestos:● ojo a la funerala or a la viruléir/estar con ojo avizor to be alerthay que estar con ojo avizor you have to keep your wits about you o be alert( Méx) springporthole( Esp) glass eyecornkeyhole( Méx) cornfish-eye lenstiger's eye( AmL) glass eye( fam) ojo morado( AmL) spyhole, peepholeblack eye, shiner ( colloq)le puse un ojo morado I gave him a black eye o a shiner● ojo moro( Méx) ojo moradoB(perspicacia): ¡vaya ojo que tiene! he's pretty clever o sharp o on the ball!una mujer con mucho ojo para los negocios a very clever o sharp businesswomanC ( fam)(cuidado, atención): mucho ojo con lo que haces be careful what you dohay que andar or ir con mucho ojo you have to keep your eyes open, you have to have your wits about you¡ojo! que aquí te puedes confundir watch out o be careful, it's easy to make a mistake here¡ojo! que viene un coche watch out! o be careful! there's a car coming[ S ] ojo, mancha or pinta wet paintE (de una tormenta, un huracán) eyeestar en el ojo del ciclón or del huracán to be in the thick of thingsF1 ( Agr) (en un tubérculo) eye2 (en el queso) holeG1 (en el caldo) layer of fat2 (de espuma) suds (pl), latherH (de un arco) archway; (de un puente) span* * *
ojo sustantivo masculino
1
mirar fijamente a los ojos to stare straight into sb's eyes;
no me quita los ojos de encima he won't take his eyes off me;
a los ojos de la sociedad in the eyes of society;
ojo de la cerradura keyhole;
ojo de buey porthole;
ojo de vidrio or (Esp) cristal glass eye;
ojo mágico (AmL) spyhole, peephole;
ojo morado or (Méx) moro or (CS fam) en tinta black eye;
costar un ojo de la cara (fam) to cost an arm and a leg (colloq);
cuatro ojos ven más que dos two heads are better than one;
en un abrir y cerrar de ojos in the twinkling of an eye;
ojo por ojo an eye for an eyeb) ( vista):
sin levantar los ojos del libro without looking up from her book;
a ojo (de buen cubero) or (AmS) al ojo at a guess;
echar un ojo a algo/algn (fam) to have o take a (quick) look at sth/sb;
tener ojo de lince or de águila to have eyes like a hawk
2 ( perspicacia):◊ ¡vaya ojo que tiene! he's pretty sharp o on the ball!;
tener ojo para los negocios to have a good eye for business
3 (fam) (cuidado, atención): hay que andar or ir con mucho ojo you have to keep your eyes open;◊ ¡ojo! que viene un coche watch out! o be careful! there's a car coming
ojo
I sustantivo masculino
1 eye: mírame a los ojos, look into my eyes
tiene los ojos negros, she has black eyes
ojos rasgados/llorosos, almond/tearful eyes
2 (mirada) no levantaba los ojos del suelo, she didn't raise her eyes from the floor
3 (de aguja) eye
(de cerradura) keyhole
4 (de un puente) span
5 (precaución) ten mucho ojo al cruzar la calle, be very careful when you cross the street
6 (tino, acierto) ¡qué ojo tienes para las tallas!, you're such a good judge of sizes!
II exclamación careful!, watch out!
♦ Locuciones: a ojo (de buen cubero), at a guess: así, a ojo, creo que tiene unos 50 metros de alto, at a guess I'd say it's about 50 metres tall
a ojos vistas, visibly, clearly, openly: está envejeciendo a ojos vistas, she's clearly getting older
costar algo un ojo de la cara, to cost an arm and a leg
echar el ojo a algo, to have one's eye on sthg
echarle un ojo a algo/alguien, to keep an eye on sthg/sb
en un abrir y cerrar de ojos, in the blink of an eye
mirar con buenos ojos, to approve of sthg
familiar no pegar ojo, not to sleep a wink
ver algo con malos ojos, to look unfavourably on sthg
' ojo' also found in these entries:
Spanish:
arcada
- blanca
- blanco
- enchufada
- enchufado
- extraña
- extraño
- mal
- pegar
- pestaña
- rabillo
- amoratado
- cerradura
- cuenca
- derecho
- derrame
- guiñar
- lagrimal
- meter
- morado
- parpadear
- pasar
- sacar
- tuerto
- visión
English:
black
- bomb
- cost
- dodgy
- evil eye
- eye
- gleam
- in
- keyhole
- lid
- look out
- open
- patch
- poke out
- red
- socket
- steady
- swell up
- tit for tat
- watch
- wear
- white
- wink
- cat
- critically
- eyeful
- key
- poke
- port
- untrained
- wet
* * *♦ nm1. [órgano] eye;una chica de ojos azules a girl with blue eyes;lleva un parche en el ojo he has an eyepatch;mírame a los ojos cuando te hablo look at me when I'm speaking to you;no me atrevía a mirarla a los ojos I didn't dare look her in the eye;me pican los ojos my eyes are stinging;a los ojos de la ley/de la sociedad in the eyes of the law/of society;también Figponer los ojos en blanco to roll one's eyes;lo vi con mis propios ojos I saw it with my own eyes;abrir (bien) los ojos [estar atento] to keep one's eyes open;habrá que tener los ojos bien abiertos we'll have to keep our eyes open;Figabrirle los ojos a alguien to open sb's eyes;cerré los ojos y me decidí a comprar una casa I decided to ignore the consequences and buy a house anyway;cerrar los ojos ante algo [ignorar] to close one's eyes to sth;con los ojos cerrados [sin dudarlo] blindly, with one's eyes closed;sabría ir allí con los ojos cerrados o [m5] vendados I could find my way there blindfolded o with my eyes closed;Fammirar algo/a alguien con los ojos como platos to stare at sth/sb wide-eyed;cuatro ojos ven más que dos four eyes are better than two;Fam¡dichosos los ojos que te ven! long time no see!;en un abrir y cerrar de ojos in the twinkling of an eye;Ammeter el ojo to pry, to snoop;no pegar ojo not to get a wink of sleep;CAm, Méx, Venpelar los ojos to keep one's eyes peeled;ser el ojo derecho de alguien to be the apple of sb's eye;¿es que no tienes ojos en la cara? are you blind?;tener entre ojos a alguien to detest sb;tener ojos de lince to have eyes like a hawk;RPtener ojos en la nuca [profesor] to have eyes in the back of one's head;[partido político] to be stuck in the past, to be always looking backwards;sólo tiene ojos para él she only has eyes for him;ojo por ojo, diente por diente an eye for an eye, a tooth for a tooth;ojos que no ven, corazón que no siente what the eye doesn't see, the heart doesn't grieve overRP ojo en compota [ojo morado] black eye; Esp ojo de cristal glass eye; Esp Fam ojo a la funerala shiner;ponerle a alguien un ojo a la funerala to give sb a shiner;ojo morado black eye;ponerle a alguien un ojo morado to give sb a black eye;ojos rasgados almond eyes;una niña de ojos saltones a girl with bulging eyes;Am ojo de vidrio glass eye; Fam ojo a la virulé shiner; Famponerle a alguien un ojo a la virulé to give sb a shiner2. [mirada, vista]los ojos expertos del relojero enseguida detectaron el problema the watchmaker's expert eye spotted the problem immediately;bajar los ojos to lower one's eyes o gaze, to look down;los ojos se le iban detrás del muchacho/de la tarta she couldn't keep her eyes off the boy/the cake;come más con los ojos que con la boca his eyes are bigger than his stomach;mirar a alguien con ojos tiernos to look fondly at sb;poner los ojos en alguien to set one's sights on sb;a ojo (de buen cubero) roughly, approximately;echo los ingredientes a ojo I just add roughly the right amount of each ingredient without measuring them all out;a ojos vistas visibly;Famcomerse a alguien con los ojos to drool over sb;echar el ojo a alguien/algo: le he echado un ojo a una compañera de clase I've got my eye on a girl in my class;le tenía el ojo echado a aquella moto I had my eye on that motorbike;echar un ojo a algo to keep an eye on sth;entrar por los ojos: esos pasteles entran por los ojos those cakes look really mouthwatering;mirar algo/a alguien con otros ojos to look differently at sth/sb;no quitarle ojo a algo/alguien, no quitar los ojos de encima a algo/alguien not to take one's eyes off sth/sb;donde pone el ojo, pone la bala he's a dead shot;puso ojos de cordero degollado she looked at me with pleading eyes3. [cuidado](ten) mucho ojo con lo que haces/al cruzar la calle be very careful what you do/when crossing the road;hay que andar(se) con (mucho) ojo you need to be (very) careful;hay que andar(se) con cien ojos you really have to keep your eyes open o be on your guard;estar ojo avizor to be on the lookout4. [habilidad, perspicacia]es un tipo con mucho ojo o [m5] con buen ojo para los negocios he has an eye for a good deal, he has great business acumen;tener (un) ojo clínico para algo to be a good judge of sth5. [agujero, hueco] [de aguja] eye;[de puente] span; [de arco] archway;el ojo de la cerradura the keyhole;el ojo de la escalera the stairwell;el ojo del huracán the eye of the hurricane;Figel ministro está en el ojo del huracán the minister is at the centre of the controversyojo de buey [ventana] porthole; Vulg ojo del culo Br arsehole, US asshole; Am ojo mágico peephole♦ interjbe careful!, watch out!* * *m ANAT eye;abrir los ojos open one’s eyes;abrir los ojos como platos open one’s eyes really wide;con mis propios ojos with my own eyes;en un abrir y cerrar de ojos in an instant;¡ojo! fam watch out!, mind! fam ;andar con ojo fam keep one’s eyes open fam ;a ojo roughly;a ojos vistas visibly;abrir los ojos a alguien fig open s.o.’s eyes;cerrar los ojos ante algo turn a blind eye to sth;no tener ojos en la cara fig be blind;costar un ojo de la cara fam cost an arm and a leg fam ;no pegar ojo fam not sleep a wink fam ;echar el ojo a algo/alguien eye sth/s.o. up;no quitar ojo de not take one’s eyes off;comer(se) a alguien con los ojos fig devour s.o. with one’s eyes, ogle s.o.;se le iban los ojos fig his/her eyes wandered;mirar a algo con otros ojos fig look at sth differently;no ver con buenos ojos have a low opinion of, not approve of;tener mucho ojo para hacer algo be very good at doing sth;tener ojo clínico have a good eye;mucho ojo para descubrir errores have a good eye for mistakes, be good at spotting mistakes;ojo por ojo y diente por diente an eye for an eye and a tooth for a tooth;ojos que no ven, corazón que no siente what you don’t see won’t hurt you* * *ojo nm1) : eye2) : judgment, sharpnesstener buen ojo para: to be a good judge of, to have a good eye for3) : hole (in cheese), eye (in a needle), center (of a storm)4) : span (of a bridge)5)a ojos vistas : openly, publicly6)andar con ojo : to be careful7)8)¡ojo! : look out!, pay attention!* * *ojo1 interj look out! / be careful!¡ojo con esas copas! be careful with those glasses!ojo2 n1. (órgano) eye2. (agujero) hole -
9 acabar
v.1 to finish, to end.hemos acabado el trabajo we've finished the workacabó sus días en el exilio he ended his days in exileel asunto acabó mal the affair finished o ended badlycuando acabes, avísame tell me when you've finishedacabar de trabajar/comer to finish working/eatingel cuchillo acaba en punta the knife ends in a point¡acabáramos! (informal) at last!, about time!La película acabó The film finished.Ya terminé I already finishedAcabé mi trabajo I finished my job.2 to end up (tener un fin determinado).acabar loco to end up (going) madese acabará en la cárcel he'll end up in jailAcabé muy cansado I ended up exhausted.Ella acabó cantando en un club nocturno She ended up singing in a nightclub.3 to finish with, to destroy, to be someone's ruin, to cause someone's ruin.La mafia acabó con Ricardo The Mafia finished with Richard.4 to tire out.El esfuerzo lo acabó The effort tired him out.5 to have an orgasm, to come.María acabó al hacer el amor Mary had an orgasm when making love.* * *1 (gen) to finish, finish off; (completar) to complete2 (consumir) to use up1 to end, finish, come to an end (no quedar) to run out\acabar bien to have a happy ending■ la revolución acabó con los privilegios de los aristócratas the revolution put an end to the privileges of the aristocrats■ ¡este chico acabará conmigo! this boy will be the death of me!acabar de + inf to have just + past participle■ no lo toques, acabo de pintarlo ahora mismo don't touch it, I've just painted it¡acabáramos! familiar at last!no acabar de...¡se acabó! that's it!* * *verbto finish, complete, end- acabarse- acabar de* * *1. VT1) (=terminar) [+ actividad, trabajo] [gen] to finish; (=dar el toque final a) to finish off¿habéis acabado la instalación de la antena? — have you finished installing the aerial?
me quedan solo un par de horas para acabar este cuadro — it'll only take me another couple of hours to finish off this painting
2) (=consumir) to finishya hemos acabado el aceite — we've used up o finished the oil
3) LAm (=hablar mal de)2. VI1) (=terminar) to finish, end¿te falta mucho para acabar? — are you nearly finished?, have you got long to go?
la crisis lleva años y no acaba — the recession has been going on for years and there's no sign of it ending
acabáramos —
cuento I, 1), rosario 1)acabáramos, ¿así que se trata de tu hijo? — oh, I see, so it's your son, then?
2)•
acabar con —a) [+ comida] to finish off; [+ injusticia] to put an end to, stop; [+ relación] to end; [+ reservas] to exhaust, use up; [+ esperanzas] to put paid to¿todavía no has acabado con la carta? — haven't you finished the letter yet?
hemos acabado con todas las provisiones — we've exhausted o used up all our supplies
b) [+ persona] (=atender) to finish with; (=matar) to do away withcuando acabe con ella, te lavo la cabeza — when I'm done o finished with her, I'll wash your hair
¡acabemos con él! — let's do away with him! *
3)•
acabar de hacer algo —a) [cuando se ha terminado]b) [cuando se está haciendo]para acabar de arreglarlo —
para acabar de arreglarlo, se fue sin despedirse — on top of everything, she left without even saying goodbye
- ¡acaba de parir!c)• no acabo de entender por qué lo hizo — I just can't understand why she did it
4) [con complemento de modo]la palabra acaba con o por "z" — the word ends in a "z"
•
acabar en algo — to end in sthdespués de tanto hablar, todo acabó en nada — after all that talk, it all came to nothing
5)6) [en una relación] to finish, split uphemos acabado — we've finished, we've split up
¿cuánto hace que acabaste con ella? — how long is it since you split up with o finished with her?
7) LAm *** (=eyacular) to come ***3.See:* * *1.verbo intransitivo1)acabáramos! — (fam) now I get it! (colloq)
b) (en un estado, situación) to end up¿cómo acabó lo de anoche? — how did things end up last night?
acabó en la cárcel — he ended up in jail; (+ compl)
esto puede acabar mal — things could turn nasty o get ugly
acabar + ger o acabar por + inf — to end up -ing
acabarán aceptándolo o por aceptarlo — they'll end up accepting it
acabé por convencerme de que... — in the end I became convinced that...
c) ( rematar)2) acabar cona)acabar con algo — ( terminar) con libro/tarea to finish with something; con bombones/bebidas to finish off something; con salud/carrera to ruin something; con sueldo/herencia to fritter away something; con abuso/problema to put an end to something
b) (fam)acabar con alguien — ( pelearse) to finish with somebody; ( matar) to do away with somebody (colloq)
3) acabar dea) ( terminar)acabar de + inf — to finish -ing
para acabar de arreglarlo se puso a llover — to top o cap it all it started to rain
acabar de + inf: acaba de salir she's just gone out; acababa de meterme en la cama cuando... — I had just got into bed when...
c) ( llegar a)2.acabar de + inf: no acabo de entenderlo I just don't understand; no acababa de gustarle/convencerla — she wasn't totally happy about it/totally convinced
acabar vt1) <trabajo/libro> to finish; <curso/carrera> to finish, complete2) ( destrozar)3.acabarse v pron1) ( terminarse) provisiones/comida to run out; problema to be over; reunión/fiesta to endes un trabajo que no se acaba nunca — it's a never-ending o an endless task
y (san) se acabó — (fam) and that's that
2)a) (liter) ( morir)b) (Méx) ( quedar destrozado)3) (enf) ( comer) to finish (up)* * *= end, end up, see through + to its completion, finish up, finish, wind up (in/at), curtain + fall, call it quits, lay + Nombre + to rest, wrap up, break up, finish off, top + Nombre + off, be over.Ex. But if you have a certain feeling about language, then language ends up becoming very, very important.Ex. I would like to thank all those who at various times throughout the course of the project assisted so ably in seeing the work through to its completion.Ex. In trying to get the best of both worlds, we may have finished up with the worst.Ex. Activities can be plotted to allow the librarian to determine the most expeditious route that can be taken to finish the event.Ex. Besides, winding up in an exclusive arrangement with a distributor that has rotten customer service ruins any advantage.Ex. The third act is of course the denouement, when everything is made clear, all the loose ends are tied up, and the curtain falls.Ex. 'Professional people don't live by the clock: you wouldn't tell a doctor or a lawyer that he couldn't make a decision to call it quits on a particular day'.Ex. A New Orleans style funeral provided a humorous backdrop for library staff to relive the tragedies and successes of the old system as it was laid to rest.Ex. The article is entitled 'ACRL wraps up year 1 of Academic Library Statistics Project'.Ex. Tom Hernandez tried not to show how sad he felt about his friends' leaving, and managed to keep up a cheerful facade until the party broke up.Ex. His statement is a serious threat to the cooperative sector and was aimed at finishing off the movement.Ex. Top it off with spicy yacamole and it's worth the nosh.Ex. Alternatively, the loan policy may be changed to make documents due when the vacation is over.----* acabar cargando con Algo = wind up with + Nombre.* acabar con = put + paid to, quell, put to + rest, snuff out, stamp out, kill off, eat + Posesivo + way through.* acabar con Algo = be done with it.* acabar con el sufrimiento de Alguien = put + Nombre + out of + Posesivo + misery.* acabar con la paciencia de Alguien = try + Nombre + patience.* acabar con la paciencia de un santo = test + the patience of a saint, try + the patience of a saint.* acabar con mejor cara = end up on + a high note.* acabar con una nota de optimismo = end + Nombre + on a high (note).* acabar con un broche de oro = end + Nombre + on a high (note).* acabar de forma positiva = end + Nombre + on a high (note).* acabar de + Infinitivo = have + just + Participio Pasado.* acabar de salir de = be fresh out of.* acabar de trabajar = clock off + work.* acabar en = result (in), land in.* acabar mal = come to + a bad end.* acabar mejor de lo que + empezar = end up on + a high note.* acabar paulatinamente = wind + Nombre + down.* acabar + Posesivo + días en = end up + Posesivo + days in.* acabar + Posesivo + vida útil = run towards + the end of + Posesivo + useful life.* acabar repentinamente = come to + a swift end, come to + an abrupt end.* acabarse = draw to + a close, peter out, run out, be gone, come to + an end, run out of, draw to + an end, wind down, be all gone.* acabarse el entusiasmo = run out of + steam.* acabarse el espacio = run out of + space.* acabarse el tiempo = time + run out, time + be + up.* acabarse la buena racha = the good times + run out.* acabarse la (buena) suerte = run out of + luck, luck + run out.* acabar teniendo = end up with.* como si se acabara el mundo = like there's no tomorrow.* como si se fuese a acabar el mundo = like there's no tomorrow.* empezar a acabarse = run + low (on).* estar acabando con = eat away at.* estar acabándose = be on the way out, be on + Posesivo + last legs.* nada se acaba hasta que no se acaba = nothing is done until it's done.* ¡se te acabó el cuento! = the jig's up!.* sin acabar = unfinished.* tumulto + acabar = tumult + die.* * *1.verbo intransitivo1)acabáramos! — (fam) now I get it! (colloq)
b) (en un estado, situación) to end up¿cómo acabó lo de anoche? — how did things end up last night?
acabó en la cárcel — he ended up in jail; (+ compl)
esto puede acabar mal — things could turn nasty o get ugly
acabar + ger o acabar por + inf — to end up -ing
acabarán aceptándolo o por aceptarlo — they'll end up accepting it
acabé por convencerme de que... — in the end I became convinced that...
c) ( rematar)2) acabar cona)acabar con algo — ( terminar) con libro/tarea to finish with something; con bombones/bebidas to finish off something; con salud/carrera to ruin something; con sueldo/herencia to fritter away something; con abuso/problema to put an end to something
b) (fam)acabar con alguien — ( pelearse) to finish with somebody; ( matar) to do away with somebody (colloq)
3) acabar dea) ( terminar)acabar de + inf — to finish -ing
para acabar de arreglarlo se puso a llover — to top o cap it all it started to rain
acabar de + inf: acaba de salir she's just gone out; acababa de meterme en la cama cuando... — I had just got into bed when...
c) ( llegar a)2.acabar de + inf: no acabo de entenderlo I just don't understand; no acababa de gustarle/convencerla — she wasn't totally happy about it/totally convinced
acabar vt1) <trabajo/libro> to finish; <curso/carrera> to finish, complete2) ( destrozar)3.acabarse v pron1) ( terminarse) provisiones/comida to run out; problema to be over; reunión/fiesta to endes un trabajo que no se acaba nunca — it's a never-ending o an endless task
y (san) se acabó — (fam) and that's that
2)a) (liter) ( morir)b) (Méx) ( quedar destrozado)3) (enf) ( comer) to finish (up)* * *= end, end up, see through + to its completion, finish up, finish, wind up (in/at), curtain + fall, call it quits, lay + Nombre + to rest, wrap up, break up, finish off, top + Nombre + off, be over.Ex: But if you have a certain feeling about language, then language ends up becoming very, very important.Ex: I would like to thank all those who at various times throughout the course of the project assisted so ably in seeing the work through to its completion.Ex: In trying to get the best of both worlds, we may have finished up with the worst.Ex: Activities can be plotted to allow the librarian to determine the most expeditious route that can be taken to finish the event.Ex: Besides, winding up in an exclusive arrangement with a distributor that has rotten customer service ruins any advantage.Ex: The third act is of course the denouement, when everything is made clear, all the loose ends are tied up, and the curtain falls.Ex: 'Professional people don't live by the clock: you wouldn't tell a doctor or a lawyer that he couldn't make a decision to call it quits on a particular day'.Ex: A New Orleans style funeral provided a humorous backdrop for library staff to relive the tragedies and successes of the old system as it was laid to rest.Ex: The article is entitled 'ACRL wraps up year 1 of Academic Library Statistics Project'.Ex: Tom Hernandez tried not to show how sad he felt about his friends' leaving, and managed to keep up a cheerful facade until the party broke up.Ex: His statement is a serious threat to the cooperative sector and was aimed at finishing off the movement.Ex: Top it off with spicy yacamole and it's worth the nosh.Ex: Alternatively, the loan policy may be changed to make documents due when the vacation is over.* acabar cargando con Algo = wind up with + Nombre.* acabar con = put + paid to, quell, put to + rest, snuff out, stamp out, kill off, eat + Posesivo + way through.* acabar con Algo = be done with it.* acabar con el sufrimiento de Alguien = put + Nombre + out of + Posesivo + misery.* acabar con la paciencia de Alguien = try + Nombre + patience.* acabar con la paciencia de un santo = test + the patience of a saint, try + the patience of a saint.* acabar con mejor cara = end up on + a high note.* acabar con una nota de optimismo = end + Nombre + on a high (note).* acabar con un broche de oro = end + Nombre + on a high (note).* acabar de forma positiva = end + Nombre + on a high (note).* acabar de + Infinitivo = have + just + Participio Pasado.* acabar de salir de = be fresh out of.* acabar de trabajar = clock off + work.* acabar en = result (in), land in.* acabar mal = come to + a bad end.* acabar mejor de lo que + empezar = end up on + a high note.* acabar paulatinamente = wind + Nombre + down.* acabar + Posesivo + días en = end up + Posesivo + days in.* acabar + Posesivo + vida útil = run towards + the end of + Posesivo + useful life.* acabar repentinamente = come to + a swift end, come to + an abrupt end.* acabarse = draw to + a close, peter out, run out, be gone, come to + an end, run out of, draw to + an end, wind down, be all gone.* acabarse el entusiasmo = run out of + steam.* acabarse el espacio = run out of + space.* acabarse el tiempo = time + run out, time + be + up.* acabarse la buena racha = the good times + run out.* acabarse la (buena) suerte = run out of + luck, luck + run out.* acabar teniendo = end up with.* como si se acabara el mundo = like there's no tomorrow.* como si se fuese a acabar el mundo = like there's no tomorrow.* empezar a acabarse = run + low (on).* estar acabando con = eat away at.* estar acabándose = be on the way out, be on + Posesivo + last legs.* nada se acaba hasta que no se acaba = nothing is done until it's done.* ¡se te acabó el cuento! = the jig's up!.* sin acabar = unfinished.* tumulto + acabar = tumult + die.* * *acabar [A1 ]viA1 (terminar) «reunión/partido/película» to finish, end¿te falta mucho? — no, ya casi acabo do you have much to do? — no, I've nearly finishedtodavía no he acabado I haven't finished yet, I'm not through yet ( colloq)2 acabar CON algo/algn to finish WITH sth/sb¿has acabado con esto? have you finished with this?ven cuando acabes con lo que estás haciendo come as soon as you've finished what you're doingespera, que todavía no he acabado contigo wait a minute, I haven't finished with you yetcuando acabes con Cristina ¿me puedes atender a mí? when you've finished with o ( colloq) when you're through with Cristina, can you help me?3 «novios» to split up, break up acabar CON algn to break up o split up WITH sb, finish WITH sbhe acabado con ella I've broken up with o split up with o finished with her, I'm through with her ( colloq)4 acabar DE + INF:cuando acabes de leer el libro me lo pasas ¿vale? will you lend me the book when you've finished (reading) it?todavía no he acabado de pagar la casa I still haven't finished paying for the housepara acabar de arreglarlo, se puso a llover and to top it all o cap it all o make matters worse, it began to rain¡acabáramos! así que lo que quería era dinero now I get it! it was money he was afteres que vivió siete años en Tokio — ¡acabáramos! con razón habla tan bien japonés she lived in Tokyo for seven years, you know — oh, I see! that's why she speaks Japanese so well5 acabar + GER or acabar POR + INF to end up -INGacabarán por aceptarlo or aceptándolo they'll end up accepting it, they'll accept it in the endB (+ compl):la palabra acaba en or por `r' the word ends in `r'por este lado acaba en punta this side ends in a pointacabamos cansadísimos by the end we were dead tired¿en qué acabó lo de anoche? how did things end up last night?tanta historia para acabar en nada all that fuss for nothingsiempre decía que ese chico iba a acabar mal I always said that boy would come to no goodno te metas que esto puede acabar mal don't get involved, things could turn nasty o get uglyla película acabó bien the movie had a happy ending(terminar, destruir): acabó con todos los bombones he finished off o ( colloq) polished off all the chocolatesen dos años acabó con la herencia he went through his inheritance in two yearssi tratas así los zapatos vas a acabar con ellos en dos días if you treat your shoes like that, they'll be ruined o you'll wear them out in a couple of daysestás acabando con mi paciencia you're trying my patience, I'm running out of patience with youeste escándalo puede acabar con su carrera this scandal could ruin o finish his careerhay que acabar con este tipo de discriminaciones this sort of discrimination must be eliminated o eradicated, we/they must do away with o put an end to o put a stop to this sort of discriminationB ( fam)(matar): sabe demasiado, hay que acabar con él he knows too much, we're going to have to eliminate him o ( colloq) get rid of himeste clima/niño va a acabar conmigo this weather/child will be the death of meA (para referirse a una acción reciente) acabar DE + INF:acaba de salir she's just gone outacababa de meterme en la cama cuando sonó el teléfono I had just got into bed when the telephone rangacabo de comer I've just eatenB no acabar DE + INF:no acaba de convencerme la idea I'm not totally convinced by the ideano acabo de entenderlo I just don't understandel color no me acaba de gustar or ( Esp fam) no me acaba I'm not too sure I like the color, I'm not too sure about the color■ acabarvtA ‹trabajo› to finishya acabé el libro I've finished the bookno logró acabar el curso he didn't manage to finish o complete the courseiré cuando acabe lo que estoy haciendo I'll go when I've finished what I'm doingB(destrozar): el esfuerzo lo acabó y tuvo que abandonar la carrera he was exhausted by the effort and had to drop out of the racela tragedia la acabó the tragedy destroyed o killed her■ acabarseA(terminarse): se nos ha acabado el café we've run out of coffee, the coffee's run out, we're out of coffee ( colloq)se le acabaron las fuerzas he ran out of energy o ( colloq) steamse me está acabando la paciencia I'm running out of patienceel trabajo de la casa no se acaba nunca housework is a never-ending o an endless jobse fue él y se acabaron los problemas as soon as he left, the problems ended¡esto se acabó! no lo aguanto más that's it! I can't take any morey (san) se acabó ( fam); and that's thatle dices que no quieres y (san) se acabó tell him you don't want to and that's thatte he dicho que no vas y (san) se acabó I've told you you're not going and that's all there is to it! o and that's that! o and let that be an end to it!B1 ( liter)(morir): se fue acabando poco a poco she slowly slipped away, her life's breath slowly ebbed away ( liter)2( Méx) (quedar destrozado): se acabó en ese trabajo that job finished him off o did for him ( colloq)acábate todas las lentejas finish (up) all the lentils* * *
acabar ( conjugate acabar) verbo intransitivo
1
[ persona] to finish;
[ novios] to split up;
(+ compl)
ese chico va a acabar mal that boy will come to no good;
la película acabó bien the movie had a happy ending;
acabarán aceptándolo o por aceptarlo they'll end up accepting it;
acabar de algo to end up as sth;
acabó de camarero he ended up (working) as a waiterc) ( rematar) acabar en algo to end in sth
2
‹con bombones/bebidas› to finish off sth;
‹con salud/carrera› to ruin sth;
‹con sueldo/herencia› to fritter away sth;
‹con abuso/problema› to put an end to sthb) (fam) acabar con algn ( pelearse) to finish with sb;
( matar) to do away with sb (colloq);
3
acababa de meterme en la cama cuando … I had just got into bed when …c) ( llegar a):
no acababa de gustarle she wasn't totally happy about it
verbo transitivo ‹trabajo/libro› to finish;
‹curso/carrera› to finish, complete
acabarse verbo pronominal
1 ( terminarse) [provisiones/comida] to run out;
[ problema] to be over;
[reunión/fiesta/curso] to end;
[ proyecto] to finish, come to an end;
[ año] to come to an end;
se le acabaron las fuerzas he ran out of energy;
un trabajo que no se acaba nunca a never-ending o an endless task;
¡esto se acabó! that's it!
2 ( enf) ( comer) to finish (up)
acabar
I verbo transitivo
1 to finish (off) ➣ Ver nota en finish 2 (completar) to complete
II verbo intransitivo
1 to finish, end: todo acabó bien, it all ended happily 2 acabar con (agotar las existencias) to finish something
figurado estás acabando con mi paciencia, I'm losing my patience with you
(romper algo) to break something
(matar) to kill: la droga está acabando con él, he's killing himself with drugs
(destruir, eliminar) to destroy something: hay que acabar con la tortura, we must get rid of torture
figurado las presiones acabaron con su carrera política, the overwhelming pressure finished off his political career 3 acabar de: acaba de llegar de Río, he's just arrived from Río
no acaba de decidirse, she hasn't made up her mind yet 4 acabar en: el partido de fútbol acabó en tragedia, the football match ended in tragedy 5 acabar por/acabar + gerundio acabé creyendo/por creer que estaba loca, I ended up thinking she was mad
' acabar' also found in these entries:
Spanish:
apurar
- finiquitar
- incompleta
- incompleto
- levantarse
- paciencia
- temblar
- terminar
- tabla
English:
barrier
- break
- break down
- burial
- complete
- distance
- drag on
- end
- end up
- fade
- finish
- finish up
- get over
- get through
- grief
- illiteracy
- it
- paid
- racism
- round off
- settle
- sink
- stamp out
- there
- time-wasting
- use up
- wind up
- destroy
- do
- finished
- get
- kill
- near
- smash
- stop
- wind
- wipe
* * *♦ vt[terminar] to finish;hemos acabado el trabajo we've finished the work;todavía no ha acabado el primer plato he still hasn't finished his first course;acabamos el viaje en Canadá our journey ended in Canada;la bufanda está sin acabar the scarf isn't finished yet;RP Fam¡acabala! that's enough!♦ vi1. [terminar] to finish, to end;el cuchillo acaba en punta the knife ends in a point;detesto las películas que acaban bien I hate films that have a happy ending;acabó sus días en el exilio he ended his days in exile;ése acabará en la cárcel he'll end up in jail;cuando acabes, avísame tell me when you've finished;acabar de hacer algo to finish doing sth;acabar de trabajar/comer to finish working/eating;acabar con algo to finish with sth;¿has acabado con el martillo? have o are you finished with the hammer?;acabar por hacer algo, acabar haciendo algo to end up doing sth;para acabar de arreglarlo to cap it all;Fam¡acabáramos! so that's what it was!acabo de llegar I've just arrived3.[salud] to ruin; [violencia, crimen] to put an end to;acabar con [destruir] [enemigo] to destroy;acabar con la paciencia de alguien to exhaust sb's patience;está acabando con mi paciencia she's trying my patience;acabaron con todas las provisiones they used up all the provisions;la droga acabó con él drugs killed him;¡ese niño va a acabar conmigo! that boy will be the death of me!4. [volverse] to end up;acabar loco to end up (going) madno acaba de parecerme bien I don't really think it's a very good idea;no acaba de gustarme del todo I just don't really like it;el plan no me acaba de convencer I'm not totally convinced by the plan7. Compde nunca acabar never-ending;este proyecto es el cuento de nunca acabar this project just seems to go on and on* * *I v/t1 finish2:acabé haciéndolo yo I ended up doing it myselfII v/iacabar en end in;acabar en punta end in a point;acabar bien/mal end well/badly;to a bad end;acabó por comprender in the end he understood;no acabo de comprender I still don’t understand;acabar con sus huesos en end up in;es cosa de nunca acabar it’s never-ending;¡acabáramos! now I get it!;¡acaba ya! hurry up and finish!;la cosa no acaba aquí and that’s not all, and there’s worse2:acabar de hacer algo have just done sth;acabo de escribirlo I’ve just written it* * *acabar vi1) terminar: to finish, to end2)acabar de : to have just (done something)acabo de ver a tu hermano: I just saw your brother3)acabar con : to put an end to, to stamp outacabar vtterminar: to finish* * *acabar vb1. (terminar) to finish2. (acción, objeto) to end -
10 empezar
v.to begin, to start.empezó la conferencia dando la bienvenida a los asistentes she began o started her speech by welcoming everyone thereempezaron otra botella de vino they started o opened another bottle of winela clase empieza a las diez the class begins o starts at ten o'clock¡no empieces!, ¡ya hemos discutido este tema lo suficiente! don't you start, we've spent long enough on this subject already!al empezar la reunión when the meeting started o beganempezar a hacer algo to begin o start to do somethingempezar por hacer algo to begin o start by doing somethingpara empezar to begin o start withRicardo empezó la fiesta tarde Richard began the party late.La fiesta empezó tarde The party began late.Ricardo empezó el crucigrama Richard started the crossword puzzle.* * *(e changes to ie in stressed syllables and z changes to c before e)Present IndicativePast indempecé, empezaste, empezó, empezamos, empezasteis, empezaron.Present SubjunctiveImperative* * *verbto begin, start* * *1. VI1) (=comenzar) [gen] to start, begin; [en un puesto de trabajo] to startel curso empieza en octubre — the course starts o begins in October
el año ha empezado mal — the year got off to a bad start, the year started o began badly
antes de empezar, os recordaré que... — before we start o begin, I'd like to remind you that...
al empezar el año — at the start o beginning of the year
¿cuándo empieza el nuevo cocinero? — when does the new cook start?
¡no empieces! — * don't you start! *
•
para empezar — to start with, begin withpara empezar quisiera agradecerte tu presencia entre nosotros — I would like to start o begin by thanking you for being with us, to start o begin with, I would like to thank you for being with us
- todo es cuestión de empezar2)• empezar a hacer algo — [gen] to start o begin to do sth, start o begin doing sth; [en un trabajo] to start to do o doing sth
empezó a llover — it started o began to rain, it started o began raining
la película me está empezando a aburrir — the film is starting o beginning to bore me
ya empiezo a entrar en calor — I'm starting o beginning to feel warm now
3)• empezar haciendo algo — to begin o start by doing sth
empezaremos pidiendo ayuda — we'll start o begin by asking for help
la canción empieza diciendo que... — the song begins o starts by saying that...
4)• empezar con algo — [película, curso, año] to start o begin with sth
la novela empieza con una referencia a Sartre — the novel starts o begins with a reference to Sartre
empezamos con cerveza y acabamos con vino — we started on o began with beer and ended up on wine
¿cuándo empezáis con las clases de inglés? — when do you start your English classes?
¡no empieces otra vez con lo mismo! — don't start on that again!
5)• empezar por algo/algn — to start with sth/sb, begin with sth/sb
empezaré por la cocina — I'll start o begin with the kitchen
"huelga" empieza por hache — "huelga" starts o begins with (an) h
empezar por hacer algo — to start by doing sth, begin by doing sth
2.VT [+ actividad, temporada] to start, begin; [+ botella, jamón] to starthemos empezado mal la semana — the week got off to a bad start for us, the week started badly for us
* * *1.verbo intransitivo1) película/conferencia/invierno to begin, startempezar a + inf — to start to + inf, start -ing
empezó a nevar — it started to snow o snowing
me empezó a entrar hambre — I began o started to feel hungry
2) persona to startempezar de nuevo or volver a empezar — to start again
todo es (cuestión de) empezar — it'll be fine once we/you get started
empezar a + inf — to start -ing, start to + inf
empezó a llorar — he began o started to cry
empezar + ger — to start by -ing
empezó diciendo que... — she started o began by saying that...
empezar por + inf — to start o begin by -ing
empecemos por estudiar el contexto histórico — let's begin o start by looking at the historical context
3)2.para empezar — first of all, to start with
empezar vt1) <tarea/actividad> to start2) <frasco/mermelada> to start, open* * *= begin, get + started, start, start off, kick off, set out, get + Nombre + underway, get + Posesivo + feet wet, set in, cut + Posesivo + spurs, commence.Ex. This section has begun to demonstrate some of the problems associated with the author approach.Ex. 'We'll get started as soon as everyone arrives,' the executive director shook her hand and smiled graciously.Ex. Over the past two to three years the numbers of full text data bases and data banks has started to escalate considerably.Ex. If you establish a principle of using the national language, where do you start off?.Ex. The article is entitled 'The bucks start here: ALA kicks off library funding campaign'.Ex. The person seeking information needs to have all the necessary documentation before setting out, otherwise it could result in considerable expense and much time wasting.Ex. The author describes two surveys which the IFLA Section has been involved in to acquire the information necessary to get the project underway.Ex. Coming clean to voters is something she's gonna have to get used to if she is really serious about getting her feet wet in elected politics.Ex. Open or compound fractures were usually fatal prior to the advent of antiseptics in the 1860s because infection would set in.Ex. Lorene, who cut her spurs fighting for equal pay, said she was `absolutely gobsmacked' at having won the award.Ex. This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.----* acabar mejor de lo que + empezar = end up on + a high note.* al empezar = first off.* bomba de relojería + empezar la cuenta atrás = time bomb + tick away.* empezar a = be on + Posesivo + way to.* empezar a acabarse = run + low (on).* empezar a actuar = swing into + action.* empezar a arder = catch + fire, catch on + fire.* empezar a caer en picado = hit + the skids, be on the skids.* empezar a calar en = grow on/upon + Pronombre.* empezar a comprender = grow on/upon + Pronombre.* empezar a dar carcajadas = burst into + a fit of laughter, burst into + side-splitting laughter.* empezar a darse cuenta de = grow on/upon + Pronombre.* empezar a debatir = embark on/upon + discussion.* empezar a deteriorarse = hit + the skids, be on the skids.* empezar a diluviar = the skies + open up.* empezar a empeorar = hit + the skids, be on the skids.* empezar a faltar = be in short supply, be at a premium.* empezar a fumar = take up + smoking.* empezar a funcionar = become + operational, get off + the ground, get + rolling, get + things going, get + things rolling, go + live, get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling.* empezar a gustar la idea = warm up to + the idea.* empezar a hablar de = make + noises about, make + a noise about.* empezar a imprimir = go to + press.* empezar a ir bien = fall into + place.* empezar a irse al garete = hit + the skids, be on the skids.* empezar a jugar mejor = get back into + the game.* empezar Algo = get + Nombre + started.* empezar Algo con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.* empezar a mejorar = turn + a corner, take + a turn, take + a turn for the better.* empezar a pensar en = turn + Posesivo + mind to.* empezar a reírse a carcajadas = burst into + a fit of laughter, burst into + side-splitting laughter.* empezar a resquebrajarse = develop + cracks.* empezar a saltar las lágrimas = eyes + start to well up with tears, eyes + start to well up.* empezar a sudar por el esfuerzo = work up + a sweat, work up + a lather.* empezar a tener dudas = get + cold feet.* empezar a tener sentido = become + meaningful.* empezar a trabajar = take + job.* empezar a tratar = scratch + the surface of, scrape + the surface.* empezar a utilizarse = come into + use.* empezar con buen pie = start + Nombre + on the right footing, hit + the ground running.* empezar de cero = start at + ground zero.* empezar de nuevo = a fresh start, start over, make + a fresh start.* empezar desde = work from, set out from.* empezar desde cero = start at + ground zero.* empezar desde la base = start at + ground zero.* empezar la casa por el tejado = tail wagging the dog.* empezar lento = be slow off the mark, be slow off the blocks.* empezar por el final = work back from.* empezar por el principio = start from + scratch, start at + ground zero.* empezar por lo más difícil = plunge in at + the deep end.* empezar rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.* empezar una nueva etapa en la vida = turn over + a new page, turn over + a new leaf.* enseñanza antes de empezar el trabajo = pre-service education.* hay que empezar por el principio = first things must come first.* bebé que empieza a andar = toddler.* para empezar = for one, initially, to start with, to begin with, for starters, first off.* terminar mejor de lo que + empezar = end up on + a high note.* una buena forma de empezar = a good way to start.* una manera de empezar = a foot in the door.* volver a empezar = return to + the drawing boards, back to the drawing board, a fresh start, start over, go back to + square one, be back to square one.* volver a empezar de cero = be back to square one, go back to + square one.* * *1.verbo intransitivo1) película/conferencia/invierno to begin, startempezar a + inf — to start to + inf, start -ing
empezó a nevar — it started to snow o snowing
me empezó a entrar hambre — I began o started to feel hungry
2) persona to startempezar de nuevo or volver a empezar — to start again
todo es (cuestión de) empezar — it'll be fine once we/you get started
empezar a + inf — to start -ing, start to + inf
empezó a llorar — he began o started to cry
empezar + ger — to start by -ing
empezó diciendo que... — she started o began by saying that...
empezar por + inf — to start o begin by -ing
empecemos por estudiar el contexto histórico — let's begin o start by looking at the historical context
3)2.para empezar — first of all, to start with
empezar vt1) <tarea/actividad> to start2) <frasco/mermelada> to start, open* * *= begin, get + started, start, start off, kick off, set out, get + Nombre + underway, get + Posesivo + feet wet, set in, cut + Posesivo + spurs, commence.Ex: This section has begun to demonstrate some of the problems associated with the author approach.
Ex: 'We'll get started as soon as everyone arrives,' the executive director shook her hand and smiled graciously.Ex: Over the past two to three years the numbers of full text data bases and data banks has started to escalate considerably.Ex: If you establish a principle of using the national language, where do you start off?.Ex: The article is entitled 'The bucks start here: ALA kicks off library funding campaign'.Ex: The person seeking information needs to have all the necessary documentation before setting out, otherwise it could result in considerable expense and much time wasting.Ex: The author describes two surveys which the IFLA Section has been involved in to acquire the information necessary to get the project underway.Ex: Coming clean to voters is something she's gonna have to get used to if she is really serious about getting her feet wet in elected politics.Ex: Open or compound fractures were usually fatal prior to the advent of antiseptics in the 1860s because infection would set in.Ex: Lorene, who cut her spurs fighting for equal pay, said she was `absolutely gobsmacked' at having won the award.Ex: This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.* acabar mejor de lo que + empezar = end up on + a high note.* al empezar = first off.* bomba de relojería + empezar la cuenta atrás = time bomb + tick away.* empezar a = be on + Posesivo + way to.* empezar a acabarse = run + low (on).* empezar a actuar = swing into + action.* empezar a arder = catch + fire, catch on + fire.* empezar a caer en picado = hit + the skids, be on the skids.* empezar a calar en = grow on/upon + Pronombre.* empezar a comprender = grow on/upon + Pronombre.* empezar a dar carcajadas = burst into + a fit of laughter, burst into + side-splitting laughter.* empezar a darse cuenta de = grow on/upon + Pronombre.* empezar a debatir = embark on/upon + discussion.* empezar a deteriorarse = hit + the skids, be on the skids.* empezar a diluviar = the skies + open up.* empezar a empeorar = hit + the skids, be on the skids.* empezar a faltar = be in short supply, be at a premium.* empezar a fumar = take up + smoking.* empezar a funcionar = become + operational, get off + the ground, get + rolling, get + things going, get + things rolling, go + live, get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling.* empezar a gustar la idea = warm up to + the idea.* empezar a hablar de = make + noises about, make + a noise about.* empezar a imprimir = go to + press.* empezar a ir bien = fall into + place.* empezar a irse al garete = hit + the skids, be on the skids.* empezar a jugar mejor = get back into + the game.* empezar Algo = get + Nombre + started.* empezar Algo con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.* empezar a mejorar = turn + a corner, take + a turn, take + a turn for the better.* empezar a pensar en = turn + Posesivo + mind to.* empezar a reírse a carcajadas = burst into + a fit of laughter, burst into + side-splitting laughter.* empezar a resquebrajarse = develop + cracks.* empezar a saltar las lágrimas = eyes + start to well up with tears, eyes + start to well up.* empezar a sudar por el esfuerzo = work up + a sweat, work up + a lather.* empezar a tener dudas = get + cold feet.* empezar a tener sentido = become + meaningful.* empezar a trabajar = take + job.* empezar a tratar = scratch + the surface of, scrape + the surface.* empezar a utilizarse = come into + use.* empezar con buen pie = start + Nombre + on the right footing, hit + the ground running.* empezar de cero = start at + ground zero.* empezar de nuevo = a fresh start, start over, make + a fresh start.* empezar desde = work from, set out from.* empezar desde cero = start at + ground zero.* empezar desde la base = start at + ground zero.* empezar la casa por el tejado = tail wagging the dog.* empezar lento = be slow off the mark, be slow off the blocks.* empezar por el final = work back from.* empezar por el principio = start from + scratch, start at + ground zero.* empezar por lo más difícil = plunge in at + the deep end.* empezar rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.* empezar una nueva etapa en la vida = turn over + a new page, turn over + a new leaf.* enseñanza antes de empezar el trabajo = pre-service education.* hay que empezar por el principio = first things must come first.* bebé que empieza a andar = toddler.* para empezar = for one, initially, to start with, to begin with, for starters, first off.* terminar mejor de lo que + empezar = end up on + a high note.* una buena forma de empezar = a good way to start.* una manera de empezar = a foot in the door.* volver a empezar = return to + the drawing boards, back to the drawing board, a fresh start, start over, go back to + square one, be back to square one.* volver a empezar de cero = be back to square one, go back to + square one.* * *empezar [A6 ]viA1 «película/conferencia/invierno» to begin, startel curso empieza el 16 the course begins o ( frml) commences on the 16th¿con qué letra empieza? what is the first letter?, what letter does it begin with?al empezar el siglo at the turn of the centuryya han empezado los fríos the cold weather has arrived o started2 empezar A + INF to start to + INF, start -INGha empezado a nevar it has started snowing, it has started to snowle empezó a entrar hambre she began o started to feel hungryempezó a hervir it began boiling o to boil, it came to the boil, it started boiling o to boille han empezado a salir espinillas she's getting o starting to get pimplesempieza a ser imposible conseguirlo it is becoming impossible to get itB «persona»1 (en una actividad) to start¿cuándo empieza la nueva secretaria? when is the new secretary starting?, when does the new secretary start?empezó de aprendiz he started o began as an apprenticetendremos que empezar de nuevo or volver a empezar we'll have to start againtodo es (cuestión de) empezar it'll be fine once we/you get started¡ya empezamos otra vez! here we go again!empezar POR algo/algn:empecemos por el principio let's begin o start at the beginningempezó por la pared del fondo he started o began with the back wallno sabe por dónde empezar she doesn't know where to begin o startvamos a empezar por ti let's start with you2 empezar A + INF to start -ING, start to + INFcuando empezó a hablar se le fueron los nervios once she started o began talking, her nervousness disappearedtenía dos años cuando empezó a hablar she started talking when she was twoempezó a llorar he began o started to cry3 empezar + GER to start BY -INGempezó diciendo que sería breve she started o began by saying that she would be briefempezó trabajando de mecánico he started by working as a mechanic, he started out as a mechanic4 empezar POR + INF to start o begin BY -INGempieza por sentarte begin o start by taking a seat, take a seat firstse empieza por marinar la carne first marinade the meatempecemos por estudiar el contexto histórico let's begin o start by looking at the historical contextCpara empezar: para empezar, me parece un disparate for a start o for one thing, I think it's a ridiculous ideapara empezar, ¿quién te dio permiso para leer mi correspondencia? who gave you permission to read my letters anyway?para empezar, hay que limpiar la superficie first of all o to start with, you have to clean the surface■ empezarvtA ‹tarea/actividad› to startse debe empezar el día con un buen desayuno you should start o begin the day with a good breakfast¿ya empezaste el tercer capítulo? have you started chapter three yet?B ‹frasco/lata/mermelada› to start, openno empieces otra botella don't start o open another bottle¿podemos empezar este jamón? can we start on this ham?* * *
empezar ( conjugate empezar) verbo intransitivo
1 [película/conferencia/invierno] to begin, start;◊ empezó a nevar it started to snow o snowing
2 [ persona] to start;
todo es cuestión de empezar it'll be fine once we/you get started;
no sé por dónde empezar I don't know where to begin;
vamos a empezar por ti let's start with you;
empezar a hacer algo to start doing sth, start to do sth;
empezó diciendo que … she started o began by saying that …;
empezó trabajando de mecánico he started out as a mechanic;
empecemos por estudiar el contexto histórico let's begin o start by looking at the historical context
3
verbo transitivo
empezar verbo transitivo & verbo intransitivo
1 (dar principio a una actividad) to begin, start: aún no hemos empezado a comer, we still haven't started to eat
para empezar, first of all: para empezar, eso que dices no es cierto, to begin with what you're saying is just not true
no empieces con tus tonterías, don't start being stupid again
2 (un paquete, una caja) to open, start: la caja de galletas está sin empezar, the box of biscuits hasn't been opened yet
3 (tener principio) to start: la película empieza a las diez, the film starts at ten o'clock ➣ Ver nota en begin y start
♦ Locuciones: ya empezamos, here we go again
' empezar' also found in these entries:
Spanish:
adormecerse
- arrancar
- cada
- cobrar
- compilación
- echar
- echarse
- ponerse
- pronta
- pronto
- romper
- soltarse
- trabar
- vaya
- volver
- ya
- a
- aclarar
- cero
- empiece
- entrar
- incendiar
- largar
- poner
English:
begin
- branch out
- clean up
- cotton on
- daunt
- fail
- flying
- get
- grow
- impatient
- kick off
- nervous
- open
- pipe up
- place
- set off
- spring
- square
- start
- start off
- start up
- strike up
- take off
- take up
- thing
- turn
- afresh
- beginning
- ground
- into
- keen
- kick
- originate
- over
- rampage
- roll
- scratch
- strike
- suppose
- undone
* * *♦ vtto begin, to start;empezó la conferencia dando la bienvenida a los asistentes she began o started her speech by welcoming everyone there;todavía no hemos empezado el colegio we still haven't started school;empecé el libro, pero no lo conseguí acabar I started (reading) the book, but didn't manage to finish it;hemos empezado la tarta we've started the cake;empezaron otra botella de vino they started o opened another bottle of wine♦ vito begin, to start (a/por to/by);la clase empieza a las diez the class begins o starts at ten o'clock;¿a qué hora empieza el partido? what time does the game start?;el concierto empezó tarde the concert started late;la película empieza con una escena muy violenta the film begins with a very violent scene;tuvieron que empezar de nuevo they had to start again;el aprender a nadar, todo es empezar with swimming, getting started is half the battle;¡no empieces!, ¡ya hemos discutido este tema lo suficiente! don't you start, we've spent long enough on this subject already!;¡ya empezamos con el vecino y su música! here we go again with our neighbour and his music!;al empezar la reunión when the meeting started o began;al empezar resulta un poco difícil it's quite hard at first o to begin with;en noviembre empezó a hacer frío it started getting colder in November;empezó pidiendo disculpas por su retraso she started o began by apologizing for being late;empezar por: empieza por el salón, yo haré la cocina you start on the living-room, I'll do the kitchen;empieza por aflojar los tornillos first, loosen the screws, start o begin by loosening the screws;empieza por portarte bien, y ya hablaremos first you start behaving well, then we'll talk;para empezar: para empezar, sopa I'd like soup for starters o to start with;para empezar, habrá que comprar los billetes first of all o to start with, we'll have to buy the tickets;no me gusta, para empezar, es demasiado pequeño I don't like it, it's too small to start with* * *I v/t start, beginII v/i1 start, begin;empezar a hacer algo start to do sth, start doing sth;empezar por hacer algo start o begin by doing sth;empezar por alguien start with s.o.;para empezar to begin with;ya empezamos fam here we go again* * *empezar {29} vcomenzar: to start, to begin* * *
См. также в других словарях:
Pastel de queso — Para otros usos de este término, véase Pin up. Un pastel de queso es con queso y merengue,(ver otros nombres) es un postre hecho a base de requesón o, más comúnmente, queso crema, azúcar y algunas veces otros ingredientes, tales como: huevos,… … Wikipedia Español
Episodios de Friends — Anexo:Episodios de Friends Saltar a navegación, búsqueda La siguiente es una lista de episodios de la serie estadounidense Friends que en total tiene 236 episodios. Contenido 1 Primera Temporada: 1994 1995 2 Segunda temporada: 1995 1996 3 … Wikipedia Español
Gastronomía de la provincia de La Coruña — La tarta de Santiago es uno de los productos reposteros de la provincia … Wikipedia Español
Tiropita — lista para llevar. La tiropita o tyropita (en griego τυρóπιτα) es un pastel salado típico de la cocina griega elaborado con capas de pasta filo y relleno con una mezcla de queso y huevo.[1 … Wikipedia Español
Anexo:Séptima temporada de Friends — Friends: Séptima Temporada Programa Friends País de origen Estados Unidos … Wikipedia Español
Barranco de los Lobos — Saltar a navegación, búsqueda El Barranco de los Lobos es una barriada que pertenece al término municipal de Sorbas, provincia de Almería, comunidad autónoma de Andalucía, en España. Es una barriada creada a partir de un caserio que fue repartido … Wikipedia Español
Cartel — Para otros usos de este término, véase Cartel (desambiguación). Fotomontaje con Chéret y Toulouse Lautrec … Wikipedia Español
Feria de la Ascensión — Saltar a navegación, búsqueda La Feria de la Ascensión es una fiesta que se celebra en la localidad asturiana de Oviedo. Los inicios de la fiesta se remontan al siglo XVI iniciándose como un certamen ganadero. La fiesta se celebra unos cuarenta… … Wikipedia Español
Miranda de Ebro — Miranda de Ebro … Wikipedia Español
porción — (f) (Intermedio) parte apartada de un conjunto Ejemplos: Sergio tenía tanto hambre que comió dos porciones de tarta. El queso era tan delicioso que he pedido otra porción. Sinónimos: parte, cantidad, sector, mitad, pieza, grado, división, cuarta … Español Extremo Basic and Intermediate
Tiramisú — Tarta de tiramisú. El tiramisú (del italiano tiramisù) es un postre frío de cuchara que se monta en capas. No existe una receta única de elaboración, sino variantes a partir de una serie de ingredientes base que pueden ser representados por… … Wikipedia Español